Childhood (Lev Tolsztoj)
„Tegyük fel, hogy - gondoltam -, még nagyon kicsi voltam, de miért zavar, miért nem hit repked Volodya Noi ágyat, hány No, Volodya idősebb nálam, és én vagyok a legkisebb az összes közül: mert adott nekem és a gondok csak körülbelül?!. hogy azt hiszi, egész életében - suttogtam -, mint én, ha baj ő nagyon jól látni, hogy felébredt, és megijesztett, de beismeri, úgy tűnik, nem veszi észre a csúnya ember és fürdőköpeny és sapka, és egy kefével - ..! mi csúnya ! "
Míg én így mentálisan fejezte bosszúsan Karla Ivanycha, odament az ágyhoz, és az órára nézett, hogy lógott felette hímzett gyöngyös cipő, lógott légycsapó egy szögbe, és nyilvánvaló volt a kellemes hangulat megfordult nekünk.
- Auf, Kinder, auf. s'ist Zeit. Die Mutter ust schon im Saal *), - kiáltotta jó német hang, aztán odajött hozzám, leült, és elővette burnótszelencéjét. Úgy tettem, mintha aludna. Karl első szimatolt, megtörölte az orrát, csettintett, majd csak most kezdődött el nekem. Kuncogott, és elkezdte a csiki sarkamban. - Nun, apáca, Faulenzer **) -! Azt mondta.
*) Kelj fel, gyermek felkelni. itt az ideje. Anya már a folyosón (ez)..
**) Nocsak, lustaság! (It).
Bármennyire is féltem, hogy csiklandozta, kiugrottam az ágyból, és nem válaszolt neki, de csak mélyebbre rejtette a fejét a párna alá, küzd, hogy rúgni a lábát és használt erőfeszítéseiket, hogy meg nevetés.
„Amit kedves és szeret minket, és nem tudtam annyira gondolni rá!”
Mérges voltam, és maga és Karl Ivanovich, nevetni akart, és azt akarta, hogy sírni: az idegek voltak ideges.
- Ach, lassen Sie *), Karl! - sírtam könnyekkel a szemében, kilóg a fejét a párna alá.
*) Ó, állj (it.).
Karl meglepte, hogy hagyják békén az én talppal és izgatottan kezdett kérdezni, hogy mit gondolok? Csináltam egy rossz álom látott. Ő jó német arc, rész, amellyel megpróbálta kitalálni az oka a könnyeimet, kényszerítette őket, hogy bőségesen áramolhat: Szégyelltem, és nem értem, hogyan egy perc alatt ne ed, így nem tudtam szeretni Karla Ivanycha és megtalálja csúnya köntöse, sapka és ecset; Most, éppen ellenkezőleg, úgy tűnt, nagyon szép, és még a címer látszott egyértelmű bizonyíték a kedvességét. Mondtam neki, hogy sírtam, mert volt egy rossz álom - ha maman meghalt, és azt úgy kell eltemetve. Mindezt én találtam, mert tényleg nem emlékszem, mit álmodtam ezt az éjszakát; de amikor Karl, megérintette az én történetem, elkezdte vigasztalni és megnyugtatni, mintha láttam pontosan ez a rémálom, könny folyt már egy másik oka.
Amikor Karl hagyott, és felültem az ágyban, és húzni kezdte harisnya felett kis lábak, kis könnyek unyalis de komor gondolatok a kitalált álom nem hagy el. Nikolai nagybácsi lépett - egy kicsi, ügyes ember, mindig komoly, rendes, tisztelettudó és nagy barátja Karla Ivanycha. Vitt a ruhák és cipők. Volodya csizma, amíg még mindig ellenszenves cipő íjjal. Vele lenne képem sírni; Sőt, a reggeli nap sütött bátran az ablakokon keresztül, és Volodya utánozva Marja Ivanovna (nevelőnő nővér), annyira szórakoztató, és hangosan nevetve állt a mosogató fölé, még a súlyos Nikolai, törölköző a vállán, és szappannal a kezében, és egy mosdó a többi, mosolygós, azt mondta:
- Lesz, Vladimir Petrovich, ha úgy tetszik mosni.
Én nagyon jól szórakozott.
- Sind sie kopasz Fertig *) -? Hallott egy hangot a tanulószoba Karla Ivanycha.
*) Nemsokára kész? (It).
Hangja szigorú kellett volna kifejezést kedvesség, ami mozgott, hogy könnyek. A tanulószoba Karl egy teljesen más ember volt ő mentor. Élénken öltözött, mossuk, és még egy ecsettel a kezében kisimítja a nedves hajra, jött a hívás.
Karl, szemüveggel az orrán és a könyvvel a kezében ült a szokásos helyére az ajtó és az ablak. A bal oldalon az ajtó két polc: az egyik - a gyermekek, és a többi - Karla Ivanycha, saját. A könyvek mindenféle - és nonacademic képzés: néhány állandó, mások fekve. Csak két nagy térfogatú „Histoire des utakat”, piros kötések, szertartásosan pihent a falra; és aztán hosszú, vastag, nagy és kis könyvet - kéreg nélküli könyvek és könyvek nélkül hegek; minden van, ez történt, akkor nyomja meg és vsunesh amikor megrendelt pihenés rendbe a könyvtár, milyen hangosan hívják Karl a polcon. A könyv- saját, ha nem volt olyan nagy, mint a miénk, ez még változatosabb. Emlékszem a hárman: a német brosúra a trágyázás kertek alatt káposzta - kötés nélkül, egyetlen kötet története a hétéves háború - a pergamen, égett az egyik sarokban, és egy teljes tanfolyam hidrosztatika. Karl sok idejét olvasás, sőt rontotta meg a látását; de ettől eltekintve ezek a könyvek és a „Northern Bee”, aki nem olvasott semmit.
Azon személyek körében, akik feküdt a polcon Karla Ivanycha volt az, aki a legtöbb eszembe róla. Ez - egy kör Cardona illeszteni falába, ahol a kör mozgott a kampókat. A kör volt ragasztva egy kép, amely egy karikatúrája néhány hölgy és fodrász. Karl nagyon jó, és beillesztette a kör feltalálta és tenni annak érdekében, hogy megvédje a gyenge szemet az erős fénytől.
Ahogy látom most előtt egy alak egy hosszú steppelt köntös és egy piros sapkát, mely alól látható ritka fehér haj. Leül mellé egy asztalt, amelyen van egy kör fodrászat, árnyékot vet az arcán; Az egyik kezében tart egy könyvet, a másik nyugszik a kar szék; Mellette feküdt az órát, festett vadőr a számlapon, kockás sál, fekete kerek tubákosszelence, zöld szemüvegtok, curling a tányérokon. Mindez annyira higgadt, fekszik szépen a helyére, hogy az egyik ebben a sorrendben lehet következtetni, hogy Karl Ivanich lelkiismerettel és a lélek az elhunyt.
Néha, mint a kitöltés fáradt futó alján a csarnok lábujjhegyen prokradeshsya az emeleti osztályteremben, nézd - Karl ott ül egyedül a széken, a nyugodt és méltóságteljes kifejezést kiolvassa a kedvenc könyvét. Néha rajtakaptam azokban a pillanatokban, amikor nem olvasott: rámutat lent egy nagy sasorra, kék félig lehunyt szemmel néhány különös kifejezés, szája szomorú mosollyal. A csendes szobában; csak hallotta, hogy a rendszeres légzés és összecseng a vadász.
Néha észre sem vette, ahogy állok az ajtó előtt, és úgy gondolja:!. „Szegény, szegény öreg sokunk, játszunk, jól érezzük magunkat, és ez - egy és akkor nem simogatni igaz, hogy árva volt, és az élete történetét, amit egy szörnyű emlékszem rá mondani, hogy Nikolai, -.! szörnyű, hogy az ő helyzetük! " És ez így is lesz sajnálom, hogy használják, hogy menjen fel hozzá, hogy a kéz, és azt mondják: „Lieber *) Karl!” Imádta, amikor azt mondtam neki; Mindig simogatni, és nyilvánvaló, hogy mozgott.
Egy másik falon lógott landkarty, szinte minden szakadt, de művészien podklennye kezét Karla Ivanycha. A harmadik fal közepén volt egy ajtót egy kézzel, lógott két uralkodó: az egyik - a robusztus, a miénk, a másik - vadonatúj, saját, használja őket, hogy ösztönözze, mint linevaniya; a másik - fekete tábla, mely köröket, hogy megünnepeljük a nagy bűncselekmények és keresztek - kicsi. Ahhoz, hogy a bal oldalon a fedélzeten volt, a szög, amit hozott térdre.
A szoba közepén állt egy asztal borított szakadt fekete viaszosvászon, melyek közül sok helyen lehetett látni a szélét, masszív bicskák. Az asztal körül volt néhány festetlen, de hosszabb használat lakkozott széklet. Az utolsó falat elfoglalt három ablak. Ez az, amit kedves volt számukra: közvetlenül az ablakok alatt az út, ahol minden kátyúban, minden kavics, minden rut régóta ismert és kedves számomra; Az út - nyírott mész avenue, ami miatt néhány helyen látható fonott palánkon; rét keresztül látható a terep, amely egyrészt a cséplő, és szemben a faanyag; mélyen az erdőben őr látható kunyhó. Az ablakból a jobb oldali ábrán egy részét a terasz, amely általánosan használt ülni hosszú vacsora előtt. Néha, míg kijavítása Karl lemez diktálás, nézd meg az oldalon, akkor megjelenik egy fekete fej anya, valaki vissza, és ott homályosan hallani hangokat és nevetést; Így tett a kár, hogy nem lehet ott, és úgy gondolja, „Ha én vagyok a nagy, megszűnik tanulni, és mindig ülni a párbeszéd, és azokkal, akiket szeretek?” Bosszúság bemegy szomorúság, és Isten tudja, miért, és milyen, így gondolj, amit hall, és nem tetszett Karl mérges hibákat.