Cirill, azt akarták, hogy köze van a magyar nyelv, hogy könnyebb
Megpróbálja „frissítés” a magyar nyelv került sor több alkalommal. Mikhail Lomonosov tette kifinomultabb, Nikolai Karazmin igyekezett enyhíteni és a kegyelem. 1912-ben a nyelvet kezdett egyszerűsítése. Hogyan jöttünk az általános szállítási és ékezetek?
Mikhail Lomonosov
Ő nem csak gyalog ment Moszkvába, meghatározott Moszkvai Állami Egyetem, hanem a református magyar nyelvet. Mikhail Lomonosov projekt javítani a magyar nyelv fejeztük a „nyelvtan”. Her utánnyomás 14-szer, ez volt az alapja a kurzus az orosz nyelvtan magyar tudós és nyelvész Antona Barsova. A szeretet nyelvét Lomonoszov aktív volt, de a reform bírálták örökösök.
„A minden» Aleksandr Sergeevich Pushkin nézeteit és odes Lomonosov beszélt tiszteletlenül egyáltalán:
„Óda a fárasztó és felfújt. Ő befolyásolja az irodalmat volt káros, és még mindig nem reagál. Fellengzősség, finomítás, és elfordult az egyszerűséget és a pontosság, a hiányában állampolgárság és az eredetiség - ezek nyomai Lomonoszov”.
európaizációs
Az oldalakon a műveik Nikolai Karamzin bevezetett új szavakat próbál egyszerűsíteni a nyelvet, és ezzel egyidejűleg, hogy ez a finomság, dacolva az állam „ügyetlen” - író irodalom tele volt szó, felkutatására a francia vásárlóközönség.
Karamzin bevezette a magyar számos új szó, mint például: a közösség és a szeretet. Karamzin hibáztatta túlzott függőség „idegen befolyás” nem szükséges - ez csak egy álom, a könnyedség, és megpróbálta, hogy illeszkedjen minden osztály a saját nyelvi preferenciák ugyanazon az oldalon. Megvalósítás Karamzin sikertelen, átadta a stafétabotot Aleksandru Sergeevichu Pushkinu.
Miklós II
Között végrehajtott reformok által Miklós II nem tartalmazza a változás a magyar nyelv. Köztudott, hogy a nagyközönség reform 1918-ban. Az új szovjet kormány megszabadulni a maradványai a múlt. Volt azonban, hogy Nicholas II hívta fel a figyelmet, hogy az igények az idő, már 1904-ben a Magyar Tudományos Akadémia szervezésében Helyesírás Bizottság elején a híres magyar nyelvész Philip Fedorovich Fortunatova. A nyelvészek tükröződik egyszerűsítése a nyelv, különösen az iskolás gyermekek számára.
Megjelent a St. Petersburg 1912 „budetliane” hozott egy kiáltvány: „pofon a közízlést.” Új szabályok ellenezte Aleksandru Pushkinu, Fodoru Dostoevskomu és Lvu Tolstomu szabályozzák legyőzhetetlen gyűlölet a meglévő nyelvi és követelte, hogy az író a verbális zsarnokság.
Létrehozása „önmagában érték Ige” elragadta a Moszkva, Szentpétervár, Kijev és Baku. De a „robbanás” történt, ellenállhatatlan törekvések tönkretették az érkezése hatalomra a bolsevikok.
„Kócos költészet” őrzi az oldalak költői gyűjtemények Vladimira Mayakovskogo és Velimir Khlebnikov, de a tankönyvek nem mozdul el. Van egy közös tévhit, hogy Hlebnyikov lépett a magyar nyelvben a „pilot”, de ez csak egy szép mítosz.
"Speed Night", "slyshish", "uborka"
Széles kiadvány romos reform kivetett nemzeti vita a projekt hat hónapig kapott csak negatív vélemény. A bevezetés a „i” betűvel a végén a „uborka”, egy elválasztó karaktert (lágy) és a „éjszaka”, „slyshish” nem találja támogatja a lakosság körében. Hruscsov közelgő távozása a szovjet előszín hagyjuk elfelejteni a sikertelen reform.
Magyar szótárban nyelvi terjeszkedés
„A legjobb módja, hogy gazdagítsák a nyelvet - a helyreállítása a korábban felhalmozott, majd elvesztette vagyon.”
A keresés a szépség magyar Aleksandr Isaevich fellebbezett a szókincs írók XIX-XX században, és Dahl szótárban. Reform „Magyar szótár» nem, azonban a jelentős esemény a nyelvészetben.
Kávé és joghurt
Az ötlet, hogy a reformok, hogy egyszerűsítse a magyar nyelv - egy végtelen folyamat, jut eszembe, és kortársaink. Kísérletek, hogy egyesítse a nyelvet - kincs kétezredik.
A mi korunkban, a reform átviszik szótárak, amelyek szabályozzák, míg a közvélemény felháborodott. A jóváhagyott listán gyűjtemények, szótárak és referencia munkák nem szerepelnek Sergeya Ozhegova és Vladimira Dalya, akkor lesz egy közös genus és a „közös” akcentussal.