Esszé az úgynevezett”
2. fejezet jellemzők kreativitás SA Esenina az első években a forradalom
Irodalom
A téma a dolgozat az úgynevezett „SA Jeszenyin és forradalom "
relevanciáját téma megértéséhez, hogy tanulmányozni kell nemcsak figyelemre méltó alkotásai az orosz irodalom és a költészet, hanem annak érdekében, hogy megtudja, mi értékeljük a nézeteit e vagy más képviselői bizonyos korosztály számára.
Egy különleges hely ebben a tekintetben úgy személyazonosságát magyar költő SA Esenina, akinek a munkája egyedi és megismételhetetlen mind a műfajban identitás, valamint a sajátosságait felfogását a különböző időszakokban.
Mintegy Oroszország, rázza a szárnyak,
Másképpen bélés!
Más nevek
Ezek a szavak találkozott Jeszenyin vörös zászlók az utcákon.
Úgy találtam egy helyet, és engedje az öröm, és a félreértés a fájdalom és a kín az elválás a múltban, és egy hatalmas emelkedése nemzeti öntudat - más szóval minden, ami tükrözi a hangulat a sok közül, a hatalmas tömegek a parasztság átmeneti időszakban a fúró-zhuazno Demokratikus hogy szocialista forradalom.
A történelem szovjet irodalomban azonban kezdődik a második, mint számos író forradalom előtti generáció költözött politikailag a platform a szovjet hatalom. És bár a legtöbbjük az év végéig nem érti a lényegét a proletárforradalom (Alexander Blok, Bryusov, Veresayev és még sokan mások), de mindegyikük megkezdődött egy ideológiai átnevelés, és újragondolják pozíciókat, és az élet, és a munkáját. Ez ugyanaz a pro-telt el, és Jeszenyin.
Sky - mint egy harang,
Anyám - a szülőföld.
Gyere le, kijött hozzánk, vörös ló!
Másrészt storrny ez a „vörös ló” a képviselet a költő-Niyah „szerencsés” emberek életét vissza a régi idők, hogy patriarchális. De ezek az álmok a patriarchális szocializmus ugyanakkor Jeszenyin együtt élni megtisztel-nyakkal rokonszenv a proletárforradalom.
Rendkívül jellemző megértéséhez az ideológiai és politikai világ Esenina vers „Inonia”. Úgy kezdődik formájában szenvedélyes prófétai beszéd, elutasítva a régi hit pas triarhalnoy Oroszországban. Költő fenyeget, hogy húzza ki a szakállát Isten és Krisztus, hogy levegye a nadrágját. Azt ábrázolja magát a mesés emberek NYM hős vagy alkotója az új, ami a hótakaró, norogie oszlopok `s„kullancsok kezét”, így a térd egyenlítő és minden Földanya hibákra arany cipót. Ezek a nem várt képek a benyomást kelti, hogy minden együtt érkezett a tengelyek, összekeveredett, minden felé valamiféle utópisztikus „régi anya” ország Inonia ahol a tornácon a ház ül, és játszik egy fénysugár a Nap, amely, mint egy macska „húzza a labdát, hogy magát” .
Figyelemre méltó erősíti az összes ezeket a verseket, bibliai képek, bibliai szótárban. Ezek csupán egy formája, „ruhát” tisztán földi gondolatok. Az ilyen fellebbezés a Bibliát, hogy kifejezze a poétikája epikus co-byty volt bizonyos értelemben közös vonása költészetének ezekben az években. Találkozunk a Majakovszkij ( "Mystery Bouffe") De Mian Gyenge ( "The Promised Land" és mások.) A legtöbb Proletkult költők. [9]
Esenina idő - egy időben éles fordulattal a magyar történelemben. A csodálatos költészet az „ország nyír pamutvászon” kiterjedésű pusztai kiterjedésű, kék tavak, zöld tölgy zaj zavaró fényvisszaverődést a költő Jeszenyin Magyarország sorsa minden kép, minden sor Jeszenyin melegítjük CHUV-stvom határtalan szeretete az ő hazájában. Hosszú acél szárny tymi Jeszenyin sorokat:
Ha kiabálni szent hadsereg:
„Kin akkor Russ élnek a paradicsomban!”
Azt mondják: „Ne paradicsom,
Tól Rus Field, patriarchális, nyúlik vissza, a pro-múlt, hogy egy magyar, zuhant cárizmus a mélységbe a második világháború, Magyarország, átalakult a forradalom, Magyarország leninista, a szovjet - ez a történelmi utat Proy-Denny költő hazája, népe ellen.
Gyere le, kijött hozzánk, vörös ló!
Vpryagsya tengelyek a földbe.
Mi egy szivárvány van - egy ív,
Arctic Circle - kihasználni.
Ó, eltávolítjuk a földi szférában
Új kanca
Odamegy a Megváltó a világ.
Hitünk - hatályos.
Éljen a forradalom
2. fejezet jellemzők kreativitás SA Esenina
az első években a forradalom
Jeszenyin érezte: about Hungary, átszellemült Oktyab-rep, akkor nem tud énekelni a régi módon. „Dobja meg énekelni ezt stilizatsionnuyu klyuevskuyu Oroszország a maga létező Keith-megmutatnunk. Az élet, a valós életben is sokkal jobb Oroszország-Sheha kimerevített kép Régi hit „- írta a költő, Alexander Yesenin Shiryaevtsu.
Az élet egy forradalmi Oroszország lett pl zhenney nem szűnik meg a tűz a polgárháború; Tormented Stra-jól intervenciósok; pusztítás és az éhség tette a piszkos munkát.
Minden nehézség ellenére, egy heves csatában az ellenség a proletariátus megnyitotta az utat a magyar társadalmi-listicheskoe jövőben. Ez volt ebben a nehéz időszakban osztály csaták és volt a legnagyobb mértékben „Cross-Yang torzítás” Esenina. „Azokban az években a forradalom - a költő írta később önéletrajzában - teljes egészében oldalán Oktyab zárdában, de megtett minden a maga módján, a paraszti elfogultság.” Ez a „paraszt eltérés” nem csak egy kifejezés a szubjektív oldala a költő világnézetét. Először is, a munkálatok, a nézetek Esenina talált reflexiót feszültség valós, konkrét ellentmondások jellemző a magyar parasztság a forradalom idején.
Súlyos mindennapi élet katonai kommunizmus követelte azonos Leznov distsitsliny: a bevezetése a többlet, a munkaerő-szolgáltatást; Követelték alárendeltségében az egész ország életében egy közös cél -, hogy legyőzze az ellenséget.
Nehéz, amikor sokan voltak egyszerre felfogni-ISTO metrikailag küszöbön éles kanyar az élet a forradalmi-CIÓ Magyarország. Ebben a nehéz, de világítja meg a forradalom ideje nem bírta, szív reszketett, „az utolsó költő a falu”:
Magyarország! Szív aranyos szélén!
Fájdalmasan eléáll a kérdést: „Hol is rockesemények?” A válasz abban az időben volt, a költő nem könnyű neki. Ekkor történt, hogy összeomlott az utópikus álmok a költő a „City of Inonu, hol lakik élő istenség.” Ő komponálja az ő „Prayers”:
Csak én, mint tanonc, énekelni
Fent hazájukban Hallelujah. [16]
Figyelj, mi a fájdalom hangzik tragikus dal költő nem visszaváltható, történelmileg pusztulásra ítélt a régi falu, a szorongás a jövőben Magyarországon.
Az idő múlása kérlelhetetlen. A költő érzi. Hogyan lehet elfelejteni Jeszenyin „krasnogrivogo colt”:
Édes, aranyos, vicces bolond,
Nos, hol, ahol volt üldözi?
Nem tudja, hogy az élő lovak
Steel nyerte a lovasság? [17]
Minden most hallottam tompa mennydörgés buslaevskoy mu-Zhitsky merész, lázadó vészharangja, nem is olyan régen-Sec vavshihsya a vers a költő. Egyre vannak vonalak, tele érzelmi zűrzavar és a szorongás:
Én vagyok az utolsó költő a táj,
Szerény dal deszka híd.
A búcsú állvány elszegényít
A költő szíve gyötrő kétség -, hogy ő lesz képes énekelni egy új módon? És ha nem? Ha egy „új terület jön a költő” és a „fiúk fogja énekelni” és a „hallgatni a vének?”
Hamarosan, hamarosan, fa óra
Prohripyat tizenkettedik óra. [19]
A lényeg itt az, persze, nem a fizikai halál a költő, és az elkerülhetetlen, mivel úgy tűnt, hogy Jeszenyin, Gibe-e költészet „utolsó költője falu” a könyörtelen ötödik „vas vendég” - a város.
A forradalom alatt az ideológiai és művészi fejlődését, a költő tartottak vissza, és idegen befolyást a munkáját, különösen azért, mert 1919-ben, esztétikailag irodalmi csoport imazsinisták.
Az első években a forradalom Jeszenyin különösen érdekelt azonosítja a természet a művészi kép, tekintettel az élet költészet és más esztétikai-lemam mintákat.
Ragasztás Imagists, Jeszenyin első gondolta, hogy ő esztétikai elvek közel a kreatív törekvéseit. Tény, hogy a Teremtő a formalista-CIÓ imazsinisták mélyen idegen Jeszenyin költészete. Jeszenyin És hamarosan úgy érezte. „A fickó úgy tűnik - írta 1921 tavaszán mintegy imazhinis-s -, hogy a művészet csak akkor áll fenn, mint művészet. De bocsáss meg testvéreim, ha elmondom nekik, hogy ez a megközelítés, hogy a művészet nem túl komoly. Az együttes testvéreim nincs értelme a hazát a széles értelemben vett. . „[20]
Azonban, ha nem tud gördülni Esenina a végrehaj-utas terrorizmus költészet, néha Imaginists mégis elvette kanyargós fiktív pro-Selkie.
A tragikus emberi szubjektum idegen a szellem a deklasszált és bohémek igyekszik kitörni a lánc-cal mancs izgatottan kiderült Jeszenyin számos „Moszkva kisvendéglők” versek:
És én azt mondom, nem az anyám,
És egy furcsa és nevetve mob:
„Semmi! Elestem a rock,
Ez az, hogy holnap minden rendben lesz élni! „[21]
Azonban a költő azt szeretné tudni a jelentését proish-dyaschego az élet körülötte:
Ó, ha csak csíráznak szemét
Néha nehéz nap neki, a művész, annak érdekében, hogy jobban megértsük a jelent, utal az eseményeket a múlt, ami, mivel úgy tűnik, hogy valami Összhangban az idejét. Tehát Jeszenyin „Pugachev”. De a múlt nem „orvos” a költő szíve, hanem éppen ellenkezőleg, az erő-Vaeth kétség. Ez abszolút mindent, mint a nap Puga-Chewa, előrevetíti a paraszti Oroszország egy új tragédia, a vereség a felkelés?
És úgy tűnt. úgy tűnt, csak tegnap.
Kedvesem. drága. kórus, Rosie. [23]
Maxim Gorky, amely Jeszenyin olvasni „Pugachev” ülésén Berlinben, majd emlékeztetett: „Vzvol Nova adta nekem, hogy a görcsöket a torokban, zokogni, mint”.
És mindez bonyolult érzelmi színskála költészet Esenina pro-niknuta szeretete hazája, amely mindig meggyötört, megkínzott és elégették a tiszta lélek a költő:
Magyarország története kapott csak egy módja annak, hogy újra sheniya „paraszt kérdés” - a szocialista utat. Figyelembe agyában, Jeszenyin érezte a szívemben, hogy egy paraszt Oroszország nem lesz olyan könnyű. Ezért néha fájdalmas gondolatok Esenina a jövőben a falu: -
Field Magyarországon! csinos
Vonszolta eke a mezőt!
A szegénység fáj látni a
És a nyír és nyár.
Nem tudom, hogy mi fog történni velem.
Talán egy új életet nem illik,
De mindegy, szeretnék Steel
És nem ez égő szív valódi érzéseit CCA-sen kedves nekünk versben Esenina, ha a hitelességét a nagyságát a költő-nek ezt.
Jeszenyin mély ismerete a paraszti élet Magyarországon Ez hozzájárult ahhoz, hogy az a tény, hogy képes volt, hogy lesz igazán népszerű, nemzeti költő, és élénk reális pro-tartása beleszólhatnak a legfontosabb események az ő korában.
Jeszenyin költészete nagyon drámai és jogok díva, ő tele van éles konfliktusok, mély, időnként lehet ka-tűnik, hogy a leküzdhetetlen ellentmondásokat.
Volt idő, amikor az ellentmondásokat a nézetek és feldolgozzuk kitüntetéssel Esenina gyakran tulajdonítják csak a „split” a személyiség, az egyéni jellemvonások. Egy-ezeket az ellentmondásokat mély és súlyos on-reflexió a fejében a valós életben jelenségek. Ők voltak a forrása a mozgás költészetét.
Egy másik pillantást a világon, és események az ország, valamint Yesenia segített útja Európában és Amerikában. „De külföldön - mondta Jeszenyin, - rájöttem, hogy a teljes jelentőségét az orosz forradalom, megmentette a világot a reménytelen me-schanstva” [26].
Jeszenyin élvezi a jó változások proish-dili a magyar paraszti élet. „Tudod - RASSC-összekapcsolását egyik barátja, - én vagyok a vidéken. És Lenin! Tudtam, hogy a szó mit kell mondani a falu, ezért költözött. Mi az én erőm benne is? „A költő megy STI-huh, hogy valaki, aki” erős szó vezetett minket, hogy ISTO kamera új ".
A „Stanzák” mondja:
Nem egy font mazsola te
Zaj, mint a szél, a szélén,
Giving gondolatok mozog,
Felismerve tartva a nagy igazság Lenin, a költő mindig belenézett a forró életet próbál, de azt mondta, hogy „megértse minden MiG Község nevelt len-Rus”.
Összefoglalva az eddigieket.
SA Jeszenyin, hirdetve költészetében forradalmi időben beállított értéket, így összesen hullám írók és költők, akik éltek és dolgoztak abban az időben.
Azonban nem nyílik a költő a forradalmi események semmilyen esetben nem lehet blokkolni nekünk az erőt és szépséget költői ajándék és a tehetség, hogy továbbra is érdekes és fontos ma számunkra.
Irodalom
2. Jeszenyin SA Költészet és versek. / Ed. Yu Prokusheva. - M. Gyermekkönyvek, 1975 - 192 p.
3. S. Yesenin Művek 4 kötet. T. 1. - M. Fi, 1966. - 416 p.
[1] S. Yesenin Művek 4-szeres térfogat. T. 1. - M. Fi, 1966 - S. 14.
[3] Esenin SA Költészet és versek. / Ed. Yu Prokusheva. - M. Gyermekkönyvek, 1975 - S. 44.
[5] S. Yesenin Művek 4-szeres térfogat. T. 1. - M. Fi, 1966 - S. 185.
[7] S. Yesenin Költészet és versek. / Ed. Yu Prokusheva. - M. Gyermekkönyvek, 1975 - S. 38.
[10] Esenin SA Költészet és versek. / Ed. Yu Prokusheva. - M. Gyermekkönyvek, 1975 - S. 53.
[15] S. Yesenin Művek 4-szeres térfogat. T. 1. - M. Fi, 1966 - S. 195.
[21] S. Yesenin Művek 4-szeres térfogat. T. 1. - M. Fi, 1966 - S. 178.
[23] Jeszenyin SA Költészet és versek. / Ed. Yu Prokusheva. - M. Gyermekkönyvek, 1975 - S. 79.