Gingerbread Man, a mese
Tale "The Gingerbread Man" - egy igazi orosz népmese. Természetesen a történet, amely mesél a különböző lények,

Orosz népmese
Egyszer régen egy faluban nagyapja igen nő. Nos éltünk együtt. És soha nem veszekedtek.

Aztán egy nap, és azt mondja nagyapa Baba:
-Speck-ka, hogy nekünk, nagyi, kérem bun! Régóta valami finom akar.
Egy nő nagyapja válaszok:
-Miért, a régit? Honnét Elviszem egy kis lisztet? Ettünk az étel teljes sokáig!
-És akkor megy le az istállóba a pajta észre susekam Scratch. Úgy nézel ki, és rack akár a liszt zsemle.
Nagyi ment az istállóba, az alján a hordó kapart a pajta citrancs, és pontosan - szerzett egy zsemle. Nagymama hazatért, de gyúrt tésztát.

Azt hozzá a tejszínt, így egy darab vajat. És aztán hengerelt a tészta zsemle a kemencében, így szállítani. Egy kis idő telt el - készített kenyér. Elment minden olyan rózsás, de csinos. Nagymama zsemle a kemencében van, nagyapám megmutatta, és tedd az ablak - lehűtjük.

A zsemle feküdt, feküdt az ablakpárkányon, majd leesett a fűbe, és elgurult az ablakon a padon, egy halom föld - a kapuhoz, és át a küszöböt. Nagymama nagyapja próbálta utolérni - de hol van! csak látta.

Bun tekercs pálya mentén, a nap boldog dal az orra alatt doromboló. És hirtelen feléje egy bokor mögül nyúl ugrik ki:
-Mézeskalács ember, Mézeskalács ember, én megenni!

A mézeskalács ember nyúl válaszol
- Ne egyél meg, nyuszi! Nézzük énekelni egy dalt Megmondtam! - És énekelte:
I. Mézeskalács ember, Mézeskalács Ember, Ruddy oldalán
Az istálló I Metheny, alján a hordó kaparás
Tejföl Mechain, hideg mezőbe.
Otthagytam a nagymamám, kaptam el nagypapa.
És te, ferde, és még inkább, megyek!
Énekelt és még gördült le a pályán, és a nyúl a semmi sem maradt. Bun gurul, és találkozott egy farkas:
-Mézeskalács ember, Mézeskalács ember, én megenni!

A mézeskalács ember farkas válaszul:
- Mi vagy te, Farkas. Ne egyél meg! Nézzük énekelni egy dalt Megmondtam! - És énekelte:
I. Mézeskalács ember, Mézeskalács Ember, Ruddy oldalán
Az istálló I Metheny, alján a hordó kaparás
Tejföl Mechain, hideg mezőbe.
Otthagytam a nagymamám, kaptam el nagypapa.
Távol vagyok a nyúl, a bal fülű.
És te, a farkas, és még inkább, megyek!
Énekelt és még gördült le a pályán, és a farkas, mint a nyúl, és semmi sem maradt. Bun gurul, és találkozott egy medve esik ki az erdőből:
-Mézeskalács ember, Mézeskalács ember, én megenni!

A Gingerbread medve válaszul:
- Ne egyél meg, a medve! Szeretne jobban fogok énekelni egy dalt! - És énekelte:
I. Mézeskalács ember, Mézeskalács Ember, Ruddy oldalán
Az istálló I Metheny, alján a hordó kaparás
Tejföl Mechain, hideg mezőbe.
Otthagytam a nagymamám, kaptam el nagypapa.
Távol vagyok a nyulat, távol vagyok a farkas.
És te, medve, és még inkább, megyek!
Énekelt és még gördült le a pályán, és a medve sem maradt. Bun gurul, és találkozott egy róka:
-Mézeskalács ember, Mézeskalács ember, hol van egy ilyen szép katishsya?

Mézeskalács örült, hogy a róka dicsérte őt. Elpirult minden, és azt mondja:
Bevezeti az úton, nézd meg a világot, mutasd magad.
- A Sing-ka te engem zsemle dalt.
Mézeskalács ember és boldog, hogy megpróbálja. Felmászott egy csonkot, hátradőlt, és énekelni kezdett:
I. Mézeskalács ember, Mézeskalács Ember, Ruddy oldalán
Az istálló I Metheny, alján a hordó kaparás
Tejföl Mechain, hideg mezőbe.
Otthagytam a nagymamám, kaptam el nagypapa.
És távol a nyulat, és távol a farkas.
Otthagytam a medve ...
És te, a róka, akkor nem csoda, hogy távozzon.
A róka úgy tett, mintha nem hallotta Bun:
- Stara Gingerbread Man lettem, én hallok semmit. Ülj mellém az orrát, igen, énekelni a dalt hangosabban!

Mézeskalács ember boldog, hogy megpróbálja, van egy róka orra volt, hogy énekelni egy dalt, és a róka meg - újra -, és evett!