Graduate School of Translation (Egyetem), Moszkvai Állami Egyetem

Országos Szövetsége konferenciát nemzetközi részvétellel és az iskola a fiatal tudósok „evolúciós és funkcionális morfológiája gerincesek” memória Feliksa Yanovicha Dzerzhinskogo

Koszinusz Pi I Nemzetközi verseny egyidejű / egymást követő tolmácsok

IV tudományos-gyakorlati Ifjúsági Konferencia „Ekobiologichesky problémák az Azovi-Fekete-tenger térségében, valamint a komplex biológiai erőforrásokhoz”

Országos Szövetsége konferenciát nemzetközi részvétellel és az iskola a fiatal tudósok „evolúciós és funkcionális morfológiája gerincesek” memória Feliksa Yanovicha Dzerzhinskogo

XIX Nemzetközi Konferencia „Analytics és az adatkezelési területeken intenzív használata adatok”

70. UNPO Közgyűlés szavazás. Izrael lenni?

Tudományos-gyakorlati konferenciát „A mentális egészség és az emberi társadalomban. Legutóbbi interdiszciplináris problémák "

A nemzetközi verseny a legjobb tudományos munka „ARS Sacra Audit»

2. Nemzetközi Konferencia „Környezetgazdálkodás: hagyomány és innováció”

Közös XVII Nemzetközi Tudományos és gyakorlati Konferencia és XIII Nemzetközi Tudományos és gyakorlati Konferencia „Kutafinskie olvasni” témája „Kortárs magyar jog: a kölcsönhatás a tudomány, a jogalkotás és gyakorlat”

A nemzetközi verseny a legjobb tudományos munka „ARS Sacra Audit»

Dean - Professzor Garbovskiy Nikolay Konstantinovich

A fő cél a Graduate School of Translation MSU - elkészíti tolmácsok szakemberek immáron teljesen modern fordítási technológiák, a kutatók szakemberek a területen az elmélet, a történelem és a fordítás módszertanát, hogyan működik az országban és külföldön, a politikai, gazdasági, jogi, kulturális és oktatási területen, különösen a vezető nemzetközi szervezetek, nem kormányzati struktúrák, államközi, a nemzeti és a transznacionális vállalatok és cégek.

Graduate School of Translation (Egyetem), Moszkvai Állami Egyetem
A találmány egy speciálisan tervezett tananyag tanulók karán kap mély elméleti tudás terén elmélete, története és módszertana fordítás, a történelem és a kultúra magyarországi és más országokban, az elmélet a nemzetközi jogi, gazdasági és politikai kapcsolatok, a mester a legfejlettebb fordítási technológiák, pontosabban, az információk átadását támogató, készségeket sajátítsanak tolmácsolás és fordítás legalább két nyelven kombinációk. A magasabb School of Translation készül tolmácsok a következő kombinációk nyelvek: magyar, angol, magyar, német, magyar, francia, magyar, spanyol, magyar, kínai.

A kar is készül magyar nyelvű fordítók közül külföldiek.

Minden tudományág a tanterv középpontjában a képzés a hivatásos fordítók, akik képesek megoldani fordítási problémák minden szinten a komplexitás és a felelősség. Szakán tanító ez alapján a modern képzési tapasztalattal fordítók vezető speciális oktatási intézményekben a magyar és a külföldi országokban.

Osztályok a kari professzorok és a tanárok a moszkvai egyetem, valamint a magasan képzett szakemberek terén a fordítás elmélete és gyakorlata a többi egyetem, Moszkva, széles körű személyes tapasztalat terén szóbeli és írásbeli, műszaki, tudományos, társadalmi-politikai és irodalmi fordítást.

Graduate School of Translation (Egyetem), Moszkvai Állami Egyetem
Kar Doktori Moszkvai Állami Egyetem Translation együttműködik neves egyetem Magyarországon, valamint Ausztria, Belgium, Görögország, Kanada, USA, Franciaország, Olaszország, Lengyelország és más országok, specializálódott előállítására hivatásos fordítók, valamint számos nemzetközi szervezeteknél és jelentős fordítás vállalata, Unió magyar fordítók, amely lehetővé teszi teljesítő diákok tanulmányi tartózkodás és bőséges munkalehetőséget érettségi után.

Oktatási hallgatók a Graduate School of Translation végezzük az alábbi alapvető specialitások és irányok:

„Fordító és Fordításhitelesítő”

  • képzési program a minősítés „nyelvész, műfordító.” A képzés időtartama - 5 év.
  • Bachelor képzési program a feladat a fokozat a "Bachelor of Linguistics". A képzés időtartama - 4 év.
  • Mester Program a feladat a fokát "Master of Linguistics". Képzési távon - 2 év.

Képzési program képzési szakemberek és agglegény a személyek, akiknek a másodlagos (teljes) oktatás. Képzése Master Program elfogadja diákok, akik a főiskolai diploma vagy szakmai.

Befejezését követően a képzés diplomások kapnak állami oklevél Moszkvai Állami Egyetemen.

A képzés módja - teljes munkaidőben.

A Kar nyílt program kiegészítő minősítő „Translator szakmai kommunikációt.” A kifejezés a tanulmány legfeljebb 2 évig. A képzési program kapott idősebb diákok és a felsőoktatásban. Tanulmány - Teljes munkaidős (este). fizetett képzés.

Graduate School of Translation (Egyetem), Moszkvai Állami Egyetem
A diákok a Graduate School of Translation gyakorlat fordítás cégek és nemzetközi kongresszusok, konferenciák, szimpóziumok, részt vesznek a fejlesztési szótárak és terminológiai adatbázisok. Karon, valamint a diplomások más egyetemek, akik érdeklődést mutattak, és képes a kutatás területén az elmélet, a történelem és fordítási módszereket, az összehasonlító tanulmány a nyelvek és kultúrák, lehetősége van arra, hogy továbbra is az oktatás az egyetemen Graduate School of Translation az „összehasonlító történeti, tipológiai és összehasonlító nyelvtudomány „, majd védelmet a mester és doktori disszertációk.