Gulliver utazásai
„Utazás egy távoli országban a világ négy részből áll: egy esszét Lemuel Gulliver, először sebész, majd kapitány több hajó” (angol utazások több távoli nemzet a világon, a négy rész Lemuel Gulliver, első a sebész, majd .. kapitány több Ships), gyakran rövidítve „Gulliver utazásai” (angol Gulliver utazásai) -. -fantastichesky szatirikus regény Jonathan Swift. amely élénken és szellemesen nevetségessé emberi és társadalmi satu.
Az első kiadás a 1726 -1727 években Londonban. A könyv klasszikussá vált erkölcsi-politikai szatíra, bár különösen népszerű általános megváltoztatását annak rövidített (és a film adaptáció) a gyermekek számára.
"Gulliver utazásai" - a szoftver nyilvánvaló Swift-szatirikus.
- Az első rész a könyv az olvasó kineveti az abszurd elképzelése liliputiak.
- A második, az ország óriások, a változó szempontjából, és kiderül, hogy civilizációnk megérdemli ugyanazt nevetségessé.
- A harmadik rész nevetségessé, különböző pártok, önteltség az emberi büszkeség.
- Végül a negyedik undorító Yahoos meg, mint a koncentrátum primordiális emberi természet, nem finomított spiritualitás.
Mint általában, a Swift nem folyamodnak moralizáló tanításait, így az olvasó a saját következtetéseit - választani a Yahoos és erkölcsi ellentétével, bonyolult öltöztetve ló formában.
1. rész: Utazás Lilliput
Gulliver elfoglalták a liliputiak. Illusztráció Zhana Granvilya
A hajóorvos Gulliver eljut Lilliput. amelyben élnek kicsik, tizenkét alkalommal kevesebb ember, férfiak - törpe. [1] Vesznek Gulliver fogoly. Később a helyi uralkodó veszi elõtte ígéretével engedelmesség és felszabadítja.

Gulliver a liliputi. Falfestmény Bremen
Végén az első része a Gulliver, amelynek eredményeként az esküt a Lilliput, részt vesz a háború közte és a szomszédos állam Blefuscu. lakott ugyanahhoz a fajhoz [2]. Ő megragadja az ellenséges flotta és úgy döntött, a háború mellett Lilliput. Azonban a császár úgy dönt, hogy teljesen rabszolgává Blefuscu igényel Gulliver ellopják az összes többi ellenséges hajókat. Ekkor Gulliver megtagadja. Erre ő ítélték vakság, kénytelen elmenekülni a Lilliput, és szerencse, sikerült visszatérni hazájukba. Néha ebben az epizódban, látjuk a csipetnyi egy életrajzot az államférfi és filozófus, Viscount Bolingbroke - egy közeli barátja a Swift, George I vádolták árulással és Franciaországba menekült.
2. rész: Utazás Brobdingneg (Land of Giants)

Király néz óriás Gulliver. Angol karikatúrája a korai XIX század ábrázolja King George III és Napoleon
Vizsgálja egy új országot, Gulliver elhagyta társait, és megállapította, az óriás gazdák, a növekedés 22 méter (Lilliput minden méretben akár 12-szer kisebb, mint a miénk, a Brobdingnag [hu] - 12-szer több). Farmer utal rá, mint egy reklámfogás, és megjeleníti azt a pénzt. Miután egy sor kellemetlen és megalázó kalandok Gulliver vásárol királynő Brobdingneg, és elhagyja a bíróság, mint egy szórakoztató játék ésszerű.
Saját rövid története hazánkban az elmúlt évszázadban öntött a király döbbenten. Bejelentette, hogy az ő véleménye, ez a történet nem, hogy más, mint egy halom összeesküvések, nyugtalanság, gyilkosság, verés, forradalmak és a kitoloncolás, a legrosszabb eredmény a kapzsiság, a pártosság, képmutatás, árulás, kegyetlenség, a düh, az őrület, a gyűlölet, az irigység, , bujaság, harag és ambíció ... Aztán elvitt a karjaiban, és gyengéden simogatta, eljött hozzám a következő szavakkal, amelyek soha nem fogom elfelejteni, hogyan kell elfelejteni, és a hang, amely azt mondták:
- Az én kis barátom Grildrig akkor mondott egy megdöbbentő dicshimnusz a hazát; Ön egyértelműen igazolták, hogy a tudatlanság, semmittevés, és ez fordítva is gyakran az egyetlen adottságok rejlő jogalkotói; hogy a törvények legjobban magyarázható, értelmezhető és alkalmazható a gyakorlatban, akik a leginkább érdekel, és képes torzítják, megzavarja őket, és kap ... abból, amit mondott, nem világos, hogy vegyenek részt egy magas pozícióban van szükséged, hogy rendelkezzen, amit némi előnye; még kevésbé látható emberek panaszkodtak a magas soraiban alapján az erények a papság kap egy lökést azok jámborság és ösztöndíj, a hadsereg - bátorságáért, és nemes magatartás, a bíró - azok épségét, szenátorok - a hazaszeretet és a kormányzati tanácsadók - az ő bölcsessége. Mi problémái leginkább, - folytatta a király - aki töltötte élete utazás, azt hiszem, hogy eddig már sikerült elkerülni a sok satu az országot. De a tények megjegyezte nekem a történetet, és a választ, hogy én dolgoztam olyan keményen szorítani, és húzza ki akkor nem engednének meg a következtetésre jutott, hogy a legtöbb a honfitársai egy fajta kis undorító hüllők, leggonoszabb is, milyen, amikor -vagy mászik a felszín.
A király óriások - egyike azon kevés nemes karakter a könyvben Swift. Ő kedves, figyelmes, ügyesen és tisztességesen kormányozni az országot. Gulliver javaslatot, hogy az por hódító háborúk, méltatlankodva elutasította és tiltott halálbüntetés terhe, nem említik ezen ördögi találmány. A 7. fejezetben király kimondja a híres sort: „Bárki, aki ahelyett, hogy egy fül, vagy egy marék füvet is képes növekedni, ugyanazon a területen két, majd az emberiség és hazája a nagy szolgálatot, mint az összes politika közösen.”
Ország óriás néhány jellemzője utópia:
Ismerete ezek az emberek nagyon kevés; ők csak az erkölcs, a történelem, a költészet és a matematika, de ezeken a területeken kell a tisztességes, hogy elérték a nagy tökéletesség. Ami a matematika, ő tisztán gyakorlati jellegű, és célja, hogy javítsa a mezőgazdaság és a különböző ágai a technológia, így van ez volna alacsony minősítést kapott ...
Az utolsó bekezdés emlékeztet megvitassák majdnem egy évszázaddal korábban „Ez Army”, a politikai projektje levellerrel idején az angol forradalom. ahol az említett [3]:
A számos jogszabály csökkenteni kell annak érdekében, hogy illeszkedjen a törvényi egy kötetben. Törvények kell az angol nyelven írt, hogy minden angol tudta megérteni őket.
Útja során a part doboz speciálisan a szállás Gulliver oly módon, hogy elfogott egy óriási sas később esik bele a tengerbe, ahol Gulliver felvette vitorlázók és visszatért Angliába.
3. rész: Utazás Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glabbdobdrib és Japán

Gulliver és a repülő sziget Laputa. Illusztráció Zhana Granvilya
Amikor a hajó Gulliver kalózok. ültettek be lakatlan sziget délre az Aleut-szigeteken. A főhős felveszi a repülő sziget Laputa. és akkor megy a földre Balnibarbi királyság fennhatósága alatt Laputa. Minden előkelőségeinek szigeten túl lelkes a matematika és a zene. Ezért azok teljesen tehetetlen, csúnya, és nem rendezett szempontjából a mindennapi élet. Csak a köznép és a nők különböznek a józanság és fenntartani a normális beszélgetést.
A fővárosban Balnibarbi, városi Lagada ott prozhektorov Academy, ahol megpróbált végre a különböző nevetséges pszeudo-tudományos törekvéseket. A hatóságok Balnibarbi kényeztesse fejbőrön prozhektoram. bevezetésével egész javulás, ezért az ország szörnyű csökkenése. Ez a rész a könyv tartalmaz egy maró szatírája spekulatív tudományos elméletek, a Royal Society.
Miközben várja az érkezését a hajó, Gulliver utazik a szigetre Glabbdobdrib [en]. ismerik kaszt varázslók okozhat árnyékok a halálból, és beszél legendás alakjai ókori történelem. Összehasonlítva ősök és kortársai, ő meg van győződve a degeneráció a nemesség és az emberiség. Következő Swift továbbra debunking indokolatlan önteltség az emberiség. Gulliver jön Luggnagg [en]. ahol megtanulja struldbrugov - halhatatlan emberek ítélve örök impotens öregségi, tele szenvedés és betegség.
A történet vége Gulliver kap képzeletbeli országban egy nagyon is valós Japánban. míg majdnem zárva Európában (az európaiak, ha csak hagyja, hogy a holland, és akkor is csak Nagasaki port). Aztán visszatért hazájába. Ez az egy-az-egy-fajta utazás leírása: Gulliver meglátogatott több ország által lakott ugyanazok az emberek, akik, mint ő maga, és visszatért, amelynek ötlete az irányt a visszirányú.
4. rész: Utazás az ország a Nyihahák

Gulliver és Nyihahák. Illusztráció Zhana Granvilya
Annak ellenére, hogy szándékában áll megállítani utazás, Gulliver felvértezi saját kereskedelmi hajó „Advenchyurer” (angol kalandor szó - .. „kalandor”), fáradt a hivatal a sebész külföldi bíróságok. Útközben kell pótolnia a legénységét, akik közül sokan haltak meg a betegségben.
Az új csapat volt, mivel úgy tűnt, hogy Gulliver, korábbi bűnözők és a társadalom javára, akik összejátszanak és ültetett be egy lakatlan szigetre, és úgy döntött, hogy kalóz. Gulliver válik az ésszerű és erkölcsös lovak - Nyihahák. Ebben az országban van undorító Yahoos - emberek, állatok. A Gulliver, annak ellenére, hogy trükk, tanulni Yahoos, de felismerve annak magas Yahoos szellemi és kulturális fejlődés, a külön jogok legbecsületesebb fogoly, mint a szolga.
Society Nyihahák leírt a leginkább izzó szempontjából, és Yahoos modor jelentenek szatirikus allegóriája humán satu. Végül Gulliver a mély bánatára, kizárták ezt a Utopia, és visszatért a családjához Angliában. Visszatérve az emberi társadalom, úgy érzi, egy erős idegenkedés semmit ember, találkozott, és az egész nép, köztük az otthoni (azonban így bizonyos engedményeket a vőlegény).

Gulliver mellett mellszobra Swift ír a utazásairól. gravírozás Granville
Támogatói Gulliver, amely már itt számtalan, azt állítva, hogy a könyve fog élni, mint a nyelvünk, mert annak értéke nem függ az átmeneti szokások a gondolkodás és beszéd, és számos olyan észrevételt az örök tökéletlenség, ostobaság és hibáinak az emberi faj .
Az első francia kiadás a „Gulliver” elfogyott egy hónap, hamarosan követte újra kiad; minden defontenovskaya közzétett változat több mint 200-szor. Torzítatlan francia fordítás, gyönyörű illusztrációk Granville. Úgy tűnt, csak 1838-ban.
Népszerűség Swift karaktere okozott számos utánzatok, hamis, hogy továbbra is, és még a stádium a operett [8] alapján a „Gulliver utazásai”. Az elején a XIX században a különböző országok láthatóan erősen rövidített gyermekek retellings a „Gulliver”.
Kiadványok Magyarországon
Az első magyar fordítása „Gulliver utazásai” adták években 1772-1773 cím alatt „Utazás Gulliverovy a Lilliput, Brodinyagu, Laputa, Balnibarbi, Guigngmskuyu ország vagy a lovakat.” Fordította (francia kiadás Desfontaines) Erofei Karzhavin [9]. 1780 karzhavinsky fordítás utánnyomást.
A XIX században, Magyarországon is több kiadásban „Gulliver”, fordítások készülnek defontenovskoy változata. Beszélt kedvezően a könyv Belinszkij. Mi értékelte a könyvet, Leo Tolstoy és Maxim Gorky. [10] A teljes magyar „Gulliver” fordítás meg csak 1902-ben.
A szovjet időkben, a könyv teljes egészében közzé (fordította: Adriana Frankovskogo) és rövidített formában. Az első két könyv is megjelent a gyermekek retelling (fordította Tamary Gabbe. Boris Engelhardt. Valentine Stenich), egy sokkal nagyobb forgalomban, így a széles körben elterjedt vélemény az olvasók körében a „Gulliver utazásai”, mint pusztán egy gyerekkönyv. A teljes forgalmát a szovjet publikációk több millió példányban kelt el. [11]
- Francia író a XVII században d'Ablankur írt folytatása az ősi újszerű Lucian „True Story”, amely a „Animal sziget, amely szomszédos a sziget óriások, boszorkányok és törpék.” [12] Nem világos, hogy van-e kapcsolat itt „Gulliver”, vagy ez egy véletlen egybeesés.
- A „Gulliver utazásai” két Mars műhold ismertetjük. bár fedezték fel csillagász Asaph Hall csak 1877-ben, azaz 150 év után a könyv írása. [13]
- Annak ellenére, hogy Japán - egy igazi ország, ott Gulliver leírt valószínűtlen: az európaiak nem tudtak eljutni a császári udvar, akkor maradhatott csak Nagasaki, és akkor is csak a hollandok számos korlátozást (bár Gulliver tesz, mintha egy holland a Geldern megye) . Ezen túlmenően, amikor visszatér Gulliver kíséri japán tiszt, de a japán közepéig a XIX században tilos volt az utazás saját országukon kívül (bár az eset Golovnin japán kereskedő Takadaya Kahei 1812 volt Magyarországon körülbelül egy év).
Szatíra Swift tetralógia két fő célja van.
- Swift mindig felbőszítette a túlzott emberi önhittség: írta: „Gulliver utazásai”, amely készen áll arra, hogy egy leereszkedő bármely sor emberi satu, de volt, amikor újabb és büszkeséget „az én türelmem is merül.” [14] A minden részéből a tetralógia Swift következetesen és világosan megmutatja, hogy indokolatlanul arrogáns emberi önhittség.
- Swift nem osztotta a liberális eszmék, a legfőbb érték az egyéni jogokat; azt gondoljuk, hogy magára maradt, az emberek elkerülhetetlenül csúszik erkölcstelenség bestiális Yahoos. Ugyanebből az erkölcsi Swift mindig a lista tetején az emberi értékeket. Erkölcsi haladás az emberiség, nem látta (vagy inkább éppen ellenkezőleg, jelzett degradáció), és egyértelműen azt mutatta, hogy a „Gulliver utazásai”.
A védők a vallási és a liberális értékek azonnal meglendült a szatirikus. Azzal érveltek, hogy a jogsértő személy, aki így bánt Isten az ő alkotója. [15] Továbbá trágár, Swift vádolta emberkerülés. durva és rossz ízű, különös felháborodást keltett 4. út.
Kezdés kiegyensúlyozott tanulmány kreativitás Swift put Walter Scott (1814). Mivel a végén a XIX században az Egyesült Királyságban és más országokban maradt néhány mély kutatás, „Gulliver utazásai”.
Swift könyv miatt sok utánzatai és folytatások. Szerzés őket, hogy egy francia fordító „Gulliver” Desfontaines aki ezt írta: „Gulliver utazásai-fia”. [16] A kritikusok úgy vélik, hogy a történet Voltaire „MICROMEGAS” (1752) írták alá az erős befolyása „Gulliver utazásai”. Swift feltalálta a "törpe" (eng. Lilliput) és a "Yahoos" (eng. Yahoo) lépett több nyelven a világ.
Swift motívumok egyértelműen érezhető sok munkái HG Wells. Például, a regény „Mister Bletsuorsi sziget Rempol” társadalom vadak, kannibálok allegorikusan ábrázolja a bajok a modern civilizáció. A regény „The Time Machine” jelenik meg a két faj leszármazottai a modern ember - bestiális Morlocks. emlékeztet a Yahoos. és a finom áldozat-Eloi. [17] van Wells és nemes óriások ( „Food Istenek”).
Bolgár-fi Emil Manov írt szatirikus utópia „Utazás Uibrobiyu” (Ptuvane a Uibrobiya. 1981), a karakterek, hogy ebbe a totalitárius ország által lakott különböző karakter, „Gulliver utazásai”. [20]