Iisus Hristos és a kutya
Emlékének szentelt Day of St.
Mártír Christopher-psoglavtsa.
Valójában az evangélium, a szó kutyát említik ritkán és mindig pejoratív értelemben:
- „Ne add mi szent, az ebeknek, se vessétek meg gyöngy a disznók elé, hogy meg ne tapossák azokat lábaikkal, és kapcsolja be újra, és szakadjon rád.” (Mt. 7,6)
- „De Jézus ezt mondta neki, Hagyja, hogy a gyerekek először kell tölteni, mert ez nem veszi a gyermekek kenyerét, és odadobni a kutyáknak.” (Mk. 7,27)
- „És - kutyák és varázslók és a paráznák és a gyilkosok, és a bálványimádók és mind a ki szereti és szólja a hazugságot." (Jel 22,15)
És kíváncsi voltam - mi az oka ennek a látszólagos hiánya Jézus szeretete egész jó a kutyáknak.
Valóban, a héber szent hagyományok kapcsolódnak a kutya nagyon tisztelettudó. „Nem élnek a városban, ahol nem hallani kutyaugatás,” - mondja a Talmud.
Sőt, a keleti egyházban elterjedt hagyomány jó Krisztussal psoglavtsami:

És az egyik kiemelkedő kinotsefalov (psoglavtsev), hogy a keresztény hitet.

A nyugati egyházban a kutya tartják a szimbóluma a pásztor az Úr volt jelképe a klérus (például a katolikus Domonkos kapta nevét a koncepció ugyanaz - „Domini vesszők” ( «Kutya az Úr") és a sírok a keresztesek a szobrok halott harcosok lába látható kutyát jele követően a banner az Úr odaadással).
kétségeim eltűnt hirtelen, miután részt vett a rituális, amely birtokában van a fiatal, de már tapasztalt burját sámán a fajta Chimitova.
Kiderült, hogy sok nyelven a szó kutya van kialakítva alapján a hangutánzó vau.
Például a mongol kutya - nokhoy; kínai - SEI; aragonéz - SES;
avar - GOY.
Logikus feltételezni, hogy a szemita törzsek ment ugyanúgy és a nyelv, aki Jézus, a kutya nevezhető Goi. És ezért véleményem szerint nem meglepő, hogy ez a szó kezdték el használni az etnikai zsidók utal, hogy minden ember más nemzetiségű.
Megerősítés erre a következtetésre szolgálhat szavak egy híres operaénekesnő, etnikai rusinki Milena Kotlyar. „Azt ruszin Goch vagy gój (több nyelvjárások - sok) - ez mindig is az egyik falu - és mindenféle idegenek és Ezra -. Aki valaha is pontosan a gyár.”
22 És ímé, egy asszony Kánaán jött ki az azonos partok, kiált vala néki: Könyörülj rajtam, Uram, Dávid Fia! A lányom súlyosan besnuetsya.23No férfi nem válaszolt neki egy szót sem. És az ő tanítványai hozzá menvén, kérik vala őt, mondván: Küldj el őt, mert utánunk kiált.
24On és monda: Én nem küldött, de õ az elveszett bárányt az Izráel házának.
Azaz, az én értékítéleteket, az ő következő mondat. „Nem felel meg, hogy a gyermekek kenyerét, és odadobni a kutyáknak.” (Mt 15,26). A gyerekek meg kell érteni a fiai és leányai Izrael és kutyáknak - képviselői más emberi törzsek, de nem képviselői Canis familiaris.
Most a fejem uralja egységét egyértelműség és az egyszerűség a látszólagos ellentmondás a szövegeket a Ó- és Újszövetség, kapcsolatban kutyák - filmre!