Imparfait és fő funkciója a beszéd

Folytatjuk a vitát az ige francia. Ma fogunk beszélni egy másik múlt idő. Ekkor már napirenden Imparfait - az eltelt idő, ami azt jelenti, hiányos hatás, azaz a múlt imperfektív igék.

Imparfait - az eltelt idő előrehaladását lépéseket. A magyar nyelv leggyakrabban megegyezik a múlt imperfektív igék, hogy van, válaszoljon a kérdésre, hogy „Mi a teendő? / Mit kell tenni? / Mit kell tenni?”.

A tanulás konjugált igék Imparfait!

A ragozás francia igék múlt időben, nem nagy ügy. Ez nagyon egyszerű! Imparfait eltelt idő van kialakítva az alapja a konjugált ige többes szám első személyben a jelen idő és ezek a toldalékok: -ais, AIS, -ait, -ionok, -iez, -aient.

Az első és a harmadik csoport igék a francia nyelv konjugált a szabály. De a második ige konjugációs csoportot adunk a bázis -iss utótag plusz fent említett záróelem. Az egyértelműség kedvéért, nézzük konjugátum egy ige minden csoportban igenlő, negatív és kérdő formában.

Gagner - win, keresni, hogy (az első csoport igék):

Forme igenlő:
je gagnais
tu gagnais
il, elle gagnait
nous gagnions
vous gagniez
ils, Elles gagnaient

Forme Negatív:
Je ne gagnais pas
tu ne gagnais pas
il, elle ne gagnait pas
nous ne gagnions pas
vous ne gagniez pas
ils, Elles ne gagnaient pas

Est-ce que je gagnais?
Est-ce que tu gagnais?
Est-ce qu'il, elle gagnait?
Est-ce que nous gagnions?
Est-ce que vous gagniez?
Est-ce qu'ils, Elles gagnaient?

Fleurir - virágzás, virágzás (második csoport igék):

Forme igenlő:
je fleurissais
tu fleurissais
il, elle fleurissait
nous fleurissions
vous fleurissiez
ils, Elles fleurissaient

Forme Negatív:
Je ne fleurissais pas
tu ne fleurissais pas
il, elle ne fleurissait pas
nous ne fleurissions pas
vous ne fleurissiez pas
ils, Elles ne fleurissaient pas

Est-ce que je fleurissais?
Est-ce que tu fleurissais?
Est-ce qu'il, elle fleurissait?
Est-ce que nous fleurissions?
Est-ce que vous fleurissiez?
Est-ce qu'ils, Elles fleurissaient?

Comprendre - megérteni (a harmadik csoport igék):

Forme igenlő:
je comprenais
tu comprenais
il, elle comprenait
nous comprenions
vous compreniez
ils, Elles comprenaient

Forme Negatív:
Je ne comprenais pas
tu ne comprenais pas
il, elle ne comprenait pas
nous ne comprenions pas
vous ne compreniez pas
ils, Elles ne comprenaient pas

Est-ce que je comprenais?
Est-ce que tu comprenais?
Est-ce qu'il, elle comprenait?
Est-ce que nous comprenions?
Est-ce que vous compreniez?
Est-ce qu'ils, Elles comprenaient?

Az egyetlen kivétel ez alól - egy ige être - legyen, amelyben az alapja a kialakulását imparfait - ET:

Forme igenlő:
j'étais
tu étais
il, elle était
nous étions
vous étiez
ils, Elles étaient

Forme Negatív:
je n'étais pas
tu n'étais pas
il, elle n'était pas
nous n'étions pas
vous n'étiez pas
ils, Elles n'étaient pas

Forme Kérdő:
est-ce que j'étais?
est-ce que tu étais?
est-ce qu'il, Elle était?
est-ce que nous étions?
est-ce que vous étiez?
est-ce qu'ils, Elles étaient?

A konjugáció érteni, most haladunk tovább a következő szakaszba elemzés Imparfait: hogyan viselkedik a beszédet.

Imparfait és fő funkciója a beszéd

Konjugálása különböző igék: figyeljen a végén!

Miért van szükség Imparfait franciául?

A francia, az ige jelen időben több jelentős funkciókat. Imparfait használhatók a következő célokra:

Imparfait fejezi hiányos akció a múltban:

  • Il vous téléphonait, mais vous ne répondiez pas. - Onvamzvonil, novyneotvechali.
  • Jesavaisqu'elledevaitvenircheznous. - Tudtam, hogy ő jöjjön hozzánk.
  • Michelmangeaittrèsvite, parcequ'ilsedépêchaitbeaucoup. - Michelle evett nagyon gyorsan, mert siet.
  • Je voyais que Catherine voulait nekem szörnyű quelque döntött, mais elle ne se décidait pas. - Yavidela, chtoKatrinhotelamnechto-toskazat, noonanereshalas.
  • Pierre hésitait de nous szörnyű la vérité. - Perkolebalsyaskazatnampravdu.
  • Nous savions la Règle, mais tout le monde se taisait. - Myznalipravilo, novsemolchali.
  • Vous lisiez Lorsque Jean est Entré dans la chambre. - kivonni, vtovremya, kogdaZhanvoshelvkomnatu.
  • Elles faisaient le ménage tout le matin. - Úgy végzem minden reggel.

Imparfait fejezi szokásos, ismétlődő múlt akció:

  • Quandelle étaitpetite, elle jouait toujoursavecsessœurs. Mikor kicsi volt, ő mindig is a testvéreimmel.
  • Micheljouaitaux échecsavecmonmariquandilhabitaitavecnous. - Michelle játszott sakk férjemmel, amikor élt velünk.
  • Nous visitions souvent nos grands szülők Quand ILS habitaient à la campagne. - Mychastonaveschalinashihdedushkuibabushku, kogdaonizhilivderevne.
  • L'année passée ma Soeur se maquillait très vulgaire. - Vproshlomgodumoyasestradelalasebevulgarnyymakiyazh.
  • Mon grand-Père lisait chaque soir. - Moydedushkachitalkazhdyyvecher.

Arra használják, hogy leírják semmit a múlt:

  • Il était quatre heures. Il n'y avait personne dans les rues de la ville. Laneige - Ez volt 04:00. A város utcáin üres volt. Havazott.
  • La rue était très belle à ce temps du jour. - Ulitsabylaochenkrasivoyvetovremyadnya.
  • Les tablók avec les paysages décoraient l'Intérieur de la maison. - Kartinyspeyzazhamiukrashaliintererdoma.
  • Liliom était une très belle jeune fille. Ses yeux étaient verts et elle avait des cheveux long. - Lilibylaochenkrasivoymolodoydevushkoy. Volt zöld szeme és hosszú haj.
  • Son appartement était petit, mais très beau et kényelmes. - A lakás kicsi volt, de nagyon szép és hangulatos.

Azt fejezi ki, azt a hipotézist, a feltételes alárendelt záradék (az unió után si - ha) általában párosítva conditionnel jelen van (feltételes mód az idő:

  • Sinous étions gazdagság, nous voyagerions à l'étranger. - Ha gazdag volt, mi lett volna utaztak külföldre.
  • Sijesavaislaréponsecorrecte, jerecevraisunebonnenote. - Ha tudnám, hogy a helyes válasz, azt, hogy egy jó minőségű.
  • S'iln'étaitpassioccupé, ilvousaideraitavecvotreproblème. - Ha nem lenne olyan elfoglalt, ő segít a problémáját.
  • Sivousvouliezgagnercettecompétition, vouspourriezvousentraînermieux. - Ha szeretné, hogy nyerni ezt a versenyt, akkor jobb lenne képes gyakorolni.
  • Jepourraisvous écouter, sijenemedépêchaispas. - Nem tudtam hallgatni akkor, ha nem siet.

Segít kifejezni egy udvarias kérés:

  • Je vous voulais demander une választotta. - Szeretném, ha kérdezni valamit.
  • Nous voulions vous demander votre szárnysegédje. - Azt szeretném kérni a segítségét.
  • Jevoulaisvousprier ... - akartam kérdezni ...
  • Nous voulions vous demander ... - Szeretnénk kérdezni ...

Imparfait kifejezi egy ajánlatot, hogy bármit a kérdő mondat után si Unióban - ha:

  • Si nous prenions du café? - Ne igyon kávét, ha (Mi lenne, ha kávéznak)?
  • Sinousallionsauthéâtrecesoir. - Ne menj, ha a színház ma este?
  • Si je te proposais venir chez moi aujourd'hui. - Mi van, ha kapok, hogy gyere velem ma?
  • Sij'achetaiscetterobepourtoi. - Nem, ha én vásárolni ezt a ruhát az Ön számára?
  • SinousvisitionsMichelcettesemaine. - Ne látogassa ha Michel ezen a héten?

Egyes funkciók a helyesírás

Figyeljünk a fontos jellemzői a helyesírás néhány igék Imparfait:

Igék, hogy vége a -ger. Az igék -ger előtt befejezéssel betűvel kezdődő -a, illetve -o, -e, a levél:

  • je mangeais, de: nous mangions (enni)
  • je partageais, de: nous partagions (részvény)
  • IL nageait, de: nous nagions (úszni)

Igék -cer. Igék, hogy vége a -cer előtt végződések kezdődő -a, illetve -o helyett a „C” betű, a „C” betű:

  • je commençais, de: nous commencions (start)
  • tu lançais, nous lancions (dobás)
  • IL plaçait, nous placions (set)

Igék, hogy vége a -yer. Nem szabad összekeverni a formáját igék a „mi” és „te”, amely úgy áll, találkozásánál a levél „y” és „i”; a helyesírás igék Imparfait:

  • nous payions, vous payiez (fizetős)

Igék, hogy vége a -ier. Ne felejtsük el, az azonos formákban a „mi” és „te” levelet két betű az „i” (egyik alapja, a második a vége):

  • nous étudiions, vous étudiiez (tanulni, tanulni)
  • nous suppliions, vous suppliez (BEG)
  • nous pliions, vous pliiez (kanyarban)

Kedves szerelmesei a francia nyelvet, azt szeretném, ha hamarosan barátkozni Imparfait, mert nem bonyolult!