Karácsony vetés a délnyugati régióiban a Bryansk régióban

Etnikum: magyar
Címlet: ortodox
Nyelv: Magyar

A hagyományos elnevezés a rituális bypass yard - a koca. megy zasévki, sétovat séta SETU miatt - a központi intézkedés, amely terjesztésében is a kunyhó kukorica - búza, rozs, zab és más növények. Ez a szimuláció a vetés, talán még egy mágikus jelentése és szerepe volt a megszerzése a gazdag termés az új évben.

Karácsonyi vetés előadók többnyire tizenéves gyerekek. főleg a fiúk, bár a jelenlegi gyakorlatban között zasevalschikov beléphet és a lányok. Néha a férfiak azt említik, hogy a résztvevők posevalnogo rítust. Előfordulás résztvevők hímek valószínűleg annak a ténynek köszönhető, hogy a növény - kizárólag férfiak uralta a munka.

Koca séta (vagy futás, mint gyakran mondta a narrátor) egy vagy egy kis cég, „Minden gyerek [ment]. Bólshiya vyadut kicsiket és a tömeg „(T Horomnoe Klimovsk kerületben.); „Lehet, hogy mi voltunk a jelenlegi öt, talán hét - hány fog gyűjteni” (a régi Ropsk Klimovsk kerületben.); "A kunyhó beállítás sypyat gabona, ahol az egyik, ahol öt ember" (p. Cholhov Klimovsk járás).

Ellentétben azokkal, akik schedroval és vezette a kecske zasevalschikam nem kell engedély, hogy rituális teljesítését, azonnal belépett a házba, és hagyjuk állni az ajtóban, ének különleges dalokat, ugyanakkor húzza a zsebébe egy maroknyi (Zhmenka) magvak és szétszórja őket az egész kunyhó vagy ahhoz közeli, a küszöböt. „Mindketten jön a házhoz, nyitott [az ajtót,] - és nem” hello „NICHO. Mindent! „(Old Ropsk Klimovsk járás). „14-án reggel a régi újév általában w sütő felmelegszik, és vannak gyerekek, közel a küszöböt. [Állásfoglalások kérni?] Nem, nem, nem! Az emberek már tudják, hogy a gyerekek bementek a hó már „(New Ropsk Klimovsk járás). Még azokban az esetekben, amikor a falu úgy döntött, hogy engedélyt kér, hogy vetés, lehetetlen volt visszautasítani: „adja. - "koca lehetséges?" - "Sow, kérem!„(Mishkovka Starodub járás).

Zasevalniki. hiszen gyakran nevezik a résztvevők reggel újévi fordulóban a dél-nyugati részén Bryansk, bemegy a házba, és dobott gabona végre különleges zenei és folklór szövegek. Itt van egy leírás a szertartás után az egyik lakos stb Alsó Varin Klimovsk terület :. „A zsebe tele [a gabona], menj be a házba:” Sow-koca, posevayu, Boldog Új Évet gratulálok. „Adunk a jók - és folytatta.”

Ellentétben a „felnőtt” schedrovok fő tartály, amely a minták dal stílus alakult dallam, folklór szövegek lényegében vetés versike a megfelelő zenei jellemzőit. Ezek rövid (6-10 versek) költői szövegek intones az ének stílus, pitch mérleg legfeljebb három vagy négy színben. A helyi lakosok, „a fiúk fiúk nem énekelnek, és a mondat:” (p. Lakk Buda Klimovsk kerület), „ez nem egy dal, és a jak beszélnek” (p. Mogilevtsev Klimovsk járás). Ebben a tekintetben a tipológia posevalnye dal kapcsolatos egyéb műfajok népi gyermek repertoár időzítve, hogy a karácsonyi és szilveszteri időszakban - virshevaniyu karácsonyra és gyermekek schedrovki (típus „Shchedryk-Bedrik, hogy gombóc”).

Vers elbeszélő szöveg három csoportot alkotnak. Egy egyesíti szövegek bemutatkozással „Sow-koca, posevayu”, amely magában foglalja, továbbá a hagyományos jókívánságait jellemző a vége - fordul a tulajdonos azzal a kéréssel, hogy bemutassa:

Happy New Year gratulálok!

Szarvasmarha, gyomor,

A kevés búza, a ovsets!

Climb-ka a mellkasban,

Jézussal!

Szent Rozhastvom!

(S. Kamenskii Klimovsk farm járás)

Háromféle telkek zasevalnyh dalok általában területi konszolidáció. Az első egy meglehetősen széles földrajz, de a terület a koncentráció - Klimovskii és Starodub kerületek. Több ritkább második történet, hogy érvényesül Starodubsky területen, a harmadik pedig leginkább az északi terület a délnyugati Bryansk - Klintsy terület és a szomszédos területek Mglinskiye, Surazh és egyéb területeken.

Az utolsó szakaszban a rituális vetés - jött ajándékozás gyermekek, akik kezelik elsősorban édességek - csokoládé, keksz, stb A falu Lobanovka Klimovsk területen rögzített információkat, hogy a régi időkben, a tulajdonosok arra készül reggel vétel zasevalschikov - különleges sült tészta „Mert zasevalnikov sütött a tésztából kivágott - és hálófülke, báb, baranochek. A gyerekek futott bevetett zasevatye kaptak. Most hochut, hogy egy alamizsna. "

Jelenlegi helyzetének felmérése, a hagyomány, meg kell jegyezni, hogy az új év posevanie - egyike azon kevés naptári rítusok, amelyek továbbra is érvényesül, és most. Idős mutat rá, hogy a szovjet időkben, a gyerekek részt vesznek ezek a rítusok erősen korlátozott, néha tilos az iskolavezetés. Ezért a poszt-szovjet időszak tekinthető az ébredés gyermekek naptár és rituális hagyományait. A modern körülmények között minden eleme a rituális átesett a legnagyobb átalakulás folklór szövegek: miközben a ritmikus hanglejtés stílust azok megváltoztak a tartalom: szöveg a mára „elavult” motívumok kívánságait a gazdag termés, és a hangsúly eltolódott az ajándékok. Szintén figyelemre méltó megjelent differenciálódás zasevalnyh szövegeket művészek: lehetnek énekelt mind nevében a fiúk, akik hagyományosan a ceremónia résztvevői nevében és a lányok, akik először a vetéssel nem vett részt:

A Polichko poglyadayu,

Polička a mellkason,

Dai, a tulajdonos, penny!

Adj hasított egy darab szalonnát!

(D. Ilbovo Starodubsky járás)

Én egy kicsit pikushechka,

Karácsony vetés a délnyugati régióiban a Bryansk régióban

Karácsony vetés a délnyugati régióiban a Bryansk régióban

01 schedrovki "A-Seto Seto az új nyári" AV Razgonov a faluból. Dobrik Unechskogo kerületében a Bryansk régióban. jogi információk

02 schedrovki "Sow-koca, posevayu" LI Dullards a faluból. Petrova Guta Klimovsk kerületében a Bryansk régióban. jogi információk

03 schedrovki "Sow-koca, posevayu" EI Poteeva a faluból. Chernookovo Klimovsk kerületében a Bryansk régióban. jogi információk

04 schedrovki „Mi ezen a területen a fekete mező” AJ Dukhanina, AA Sorvilinoy ki. Régi Ropsk Klimovsk kerületében a Bryansk régióban. jogi információk