Két anyanyelvi kétnyelvű gyermekek vegyes házasságokban
Ma Magyarországon a házasságok a külföldiek váltak általánossá. Amikor ezek a családok újszülött, felmerül a kérdés: melyik nyelv a natív neki? És lehetséges, hogy a gyermek egy tökéletesen elsajátította mindkét nyelven? Kérdések szülői két különböző nyelvi kultúrák - fontos kérdés a vegyes házasságok.
Két- és többnyelvű családok

Most a helyzet drámaian megváltozott. Egyrészt egyre több házasságot képviselőivel külföldi, a másik - a lakosság a szomszédos országok váltak óvatos a saját kultúráját, nyelvét és hagyományait azok az emberek.
Ezért felnövő gyerekek és a fejlődő ilyen családokban, azzal jellemezve, kétnyelvűség - rendszeres és természetes felhasználása két nyelvet a mindennapi életükben. Ha a család használt három vagy több nyelven (általában a vegyes házasságokban a korábbi generációk), akkor beszélhetünk a többnyelvűség.
gyermek tanulási problémák két nyelven
A probléma a kétnyelvűség. vagy egyszerűen csak egy gyermek fejlődését tekintve keverés két különböző kultúrák, és néha veszteség a nemzeti identitás, ha a gyermek nem érzi, hogy tartozik bármely kultúra, sem az egyik ember. Ez akkor fordul elő, azonban csak azokban a családokban, ahol a szülők maguk nem úgy, hogy egymás között megállapodnak, hogy milyen kultúra, hogy gyermeket neveljenek, milyen nyelven lesz natív neki. Ha a szülők nem versenyeznek egymással, és tiszteletben tartja a nyelv és a kultúra egy partner, egy gyerek, mint általában, úgy fogja érezni, „saját” mindkét kultúrában, büszke lesz rájuk.

Ha a zavart a nyelvek fejezzük nagyon élénken és alakul egy probléma, ami megnehezíti, hogy megértsék a gyermek, egyes szakértők a gyermek fejlődését A Tanács osztja a kommunikáció az az „egy személy - egy nyelv”. Ha az anya beszél a gyermek egy nyelven, és az apám, a másik, a baba nem probléma, hogy kihez forduljon. Ahhoz azonban, hogy a második és további gyermekek a problémát minél több akut. Még ha az ilyen nehézségek merülnek fel, akkor lehet megoldani, ha felnövő gyermek, amikor azt finomabban elsajátította mindkét nyelven, amikor a társadalmi kör bővül, amely túlmutat a család.
naptár
fejlesztés
gyermek
Hogyan segíthet a gyermek megtanul két nyelven
Az alapvető szabály, amelyben a gyermek a mester két nyelv - a következő nyelveken kell kommunikálni vele. Nem csak tanítani, nevezetesen kommunikálni. Természetesen az elsődleges csevegés gyerekek megy haza, de ha lehetséges, meg kell találni más partnerekkel kommunikálni, nem csak a felnőttek, hanem a gyermekek társaik. Kommunikáció a különböző emberek, gyermekek és felnőttek, baby megtanulja megkülönböztetni árnyalatú intonáció, hogy megértsék a különböző nyelvek vannak, hogy úgy érzi, az élő beszélgetést. A legegyszerűbb lehetőség -, hogy egyesítse a kommunikáció más kétnyelvű családok.
Oktatás, és indultunk haza, általában végbemegy az óvodában és az iskolában. Természetesen az ideális megoldás az lenne, hogy keresse fel a kétnyelvű oktatási intézmény, de ez nem mindig lehetséges. Mindenesetre meg kell beszélni tanárok és nevelők, közölve a kétnyelvűségről a családban. Ha nem is a tanárok, hogy kommunikáljon a gyermek két nyelven, fontos, hogy ne tegyék meg észrevételeiket a gyermek, ha megpróbál beszélni velük érthetetlen nyelven.
Általában a baba anya beszél már, így a nyelvet, ő gyorsan tanul, és a nyelv válik számára a „natív”. Azonban az apa is, hogy a saját nyelvén fontos és értelmes a gyermek által beszélt a gyermek, olvasni neki ezen a nyelven, mutatja karikatúrák. Fontos, hogy mindkét szülő ismerik egymás nyelvét, és válaszolt a gyermek azon a nyelven, amit a kérdést. Gyermekek körülményei között összekeverjük a két kultúra csak akkor lehetséges, ha a szülők értékelik, tisztelet és megérteni a két kultúra.
Nagyon fontos, hogy a gyermek érezték magukat, bármilyen nyelven lehet fellebbezést nyújtott be a szülők. Ha a gyermek lesz, hogy egy megjegyzés, gúnyolódni visszaélés vagy mángorlására szó, akkor a jövőben csak hogy ne érintkezzen a kényelmetlen, „veszélyes” nyelvet. Nyelv - a zóna a kommunikáció és az önkifejezés, és ezen a területen kell a biztonságos és kényelmes a gyermek számára.

Ha a gyermek képes volt elsajátítani mindkét nyelven, és ő is használja őket egészen természetes, az előnyök felbecsülhetetlenek. Az ilyen gyermek képes lesz, hogy könnyen és magabiztosan a kommunikációs médium mindkét szülő és a két kultúra lesz család számára. Ráadásul ezek a gyerekek általában több társaságkedvelő. Az a képesség, a gyermek, hogy megértsék a különböző nyelvek és kultúrák befolyásolja az emberi élet helyzetben, így a független és felszabadult.
Ha a szülők tartoznak a különböző kultúrák és különböző nyelveket beszélünk, akkor minden bizonnyal kérdéseket vet fel, és nehézségek a nevelést a gyermek. Ez a helyzet azonban megvannak a maga előnyei. Ha a szülők csepegtetni a gyermek tekintetében egyaránt kultúrák és két nyelven tanítják, ezek megkönnyítik a képzés a jövőben megalapozza a kommunikációs készségek fejlesztése, független és magabiztos ember.
A kognitív fejlődés nagyon fontos a gyermek, és egy különleges helyet foglal el az életében. ...
Alkotó szeretettel, gyengédséggel és gondossággal.
Játék a site bármilyen formában, beleértve a fordítást, bármely médiában, beleértve az interneten, csak akkor lehetséges, feltéve, hogy a közvetlen kapcsolat www.posobie.info.