Kivándorlás időszakban a munkálatok Mariny Tsvetaevoy, tartalom platform
I. A tragédia a „Silver Age” a sorsa a költő. 2
II. Kreativitás Marina Tsvetaeva száműzetésben időszakban. 2
1. Cseh kivándorlás időszakban. Kapcsolattartás a bevándorló közösségeket. 2
2. Honvágy. 4
3. Új motívumok a munka egy érett költő. 6
4. Kontrasztok kreativitás Marina Tsvetaeva. 8
5. Bemerítés mítosz-készítés és a keresést a monumentalitás. 11
6. versei Marina Tsvetaeva - „Vers a Mountain” és „Vers a végén.” 13
7. Jellemzők dráma Marina Tsvetaeva. 15
8. Mozgó Franciaországba. Fellebbezés a témája a költő és a költészet. 18
9. Trends kreativitás M.Tsvetaeva az elején a 30-as évek. 21
10. Az életrajzi és emlékirat prózájának Marina Tsvetaeva. 22
11. "Pushkiniana" Tsvetaeva. 23
12. Vissza a haza. 26
III. Értékteremtés M.Tsvetaeva az orosz irodalomban. 27
Marina Ivanovna Tsvetaeva () - dráma- és regényíró, az egyik legismertebb magyar költő, tragikus, tele jó és rossz dolgokkal a sors, amely soha többé gerjeszti a fejében az olvasók és a kutatók annak a kreativitás.
1. Cseh kivándorlás időszakban. Kapcsolattartás bevándorló közösségek
Hamarosan a hozzáállás Tsvetaeva az emigráns körökben felerősödött, segítette a növekvő vonzalmat Magyarországra ( „A vers a Fiú”, „haza”, „Nosztalgia! Sokáig ...” „Chelyuskinites” és mások.). Utolsó élettartama verseskötete - „Magyarország után. 1922 - 1925 „- ben megjelent Párizsban 1928-ban.
Az egyik legsúlyosabb maguknak perc Marina Tsvetaeva írta keserűen:”... én olvasó Magyarországon, ahol a verseimet nem éri el. Száműzetésben az első (! Meggondolatlanul) van nyomtatva, majd jön az esze, hogy kivonják a forgalomból, nem érzékelnek neki - onnan. "
Az ő költészete ezekben az években ment keresztül jelentős változás: ez világosan körülhatárolt felé fordulás nagy formátumú festményeket. A dalszövegek, amely leginkább megőrizte vezető témák - a szeretet, a kreativitás, és Magyarországon csak az utóbbi fogadott egy nagyon határozott nosztalgikus - feltöltik az ilyen művek, mint „A költő” ( „The Poet - távolság kapja / So -. Kirándulás kapja meg.”) „Megpróbálom féltékenység”, „pletyka”, „orosz rozs én íj. "" Távolság: mérföld, mérföld. „A száműzetésben Tsvetaeva állandóan gondolkodni haza. A vers, a címzettje Pasternak, hangzott jegyzetek leírhatatlan gyötrelmet és a szomorúság.
Orosz rozs én íj,
Búzatábla, ahol a nő megdermedt ...
Barátunk! Eső az ablakom,
Nyomor és ostobaság a szív ...
Ön pogudke esőzések és gondok -
Nos tehát, hogy Homérosz a hexameter.
Add a kezed - az egész világ!
Itt - én mind foglalt.
1. Bavin S. Semibratova I. Destiny ezüst korban a költők: Bibliographical esszék. - M. Kh. Tanács, 19c.
8. Pavlovsky rowan: Körülbelül költészetében Marina Tsvetaeva. - L. 1989.
10. Saakyants Tsvetaeva. Oldalak az élet és a munka (). - M. 1986.
11. M. Tsvetaeva a város az én dallamos: verseket, színdarabokat, regényeket a betűk / Comp. - Saransk: Morden. Vol. Kiadó, 19c.