Könyvajánló komolyság

Komolyság Oskar Uayld

Amikor az emberek megismerkedhetnek a kedvenc lány, hajlamosak, hogy mutassák be a legjobb oldala, és nem is mindig fontos, ha szükséges, még egy kicsit fib. És a lényeg itt olyan jól mindenre gondolt, hogy nem a szavak hazugság. És még ennél is fontosabb, hogy van egy arc zavralsya nem egészen. Mondd, miért van sajátos csak a férfiak? Igen, mert ők gyakrabban látni ebben az esetben. És még Oskar Uayld nem kiiktatott ezt a tényt.

Mi be a két barát, John és Algernon. A két szerelmes két bájos angol kisasszony. És mert megértik, hogy nincs esélye, hogy azokat a feleségét, úgy döntenek, hogy néhány csíp, hozzátéve, egy kis hazugság magáról. De mint tudjuk, az összes titkos világossá válik. És mi, úgy gondolja, lehet hogy a következményeit hőseink a képviselete Wilde? És vezetnek egy szórakoztató és nagyon vicces jelenetek a játék. Tulajdonképpen Nevettem elég ilyen rövid darab. De érdemes talán mondani a természet a nevetés. Mivel a nevetés más. Szóval, itt ez egy kicsit naiv, megható, aranyos vagy akár mondani érinti.

Azt hiszem, hogy lehetetlen beszélni a játék, anélkül, hogy a cím. Pontosabban figyelmeztet arra, hogy a játék úgy találja, nem az, amit azt a címet. És megérteni, mi a lényeg csak a végén a játék. És akkor, ha van egy finom angol humor. Ellenkező esetben, akkor nem is szükséges, hogy ezt a játékot. Nem tudom, mi mást adni, talán csak az, hogy a játék felveti az ironikus és játékos hangulatot.

@lerochka. a természet a megállapodás, de a példa az emberek nem működik. Tudod, hogy miért? Mivel az állatok és madarak általában hímek nagyobb, mint a nőstények. Az emberek - éppen ellenkezőleg)))

Rájöttem, hogy az a kérdés, a kezdeti szakaszban. Még több a pont, „hogyan szerencsés roll.” És egyetértek, hogy a férfiak fröcsköl. De én nem értek egyet, hogy több. mert A természetes reakció egy élőlény, hogy megmutassák a legjobb oldalát hatni. Különösen, ha a cél az, hogy elfog a)) van kiválasztva)

Inkább azt mondanám, ez: vannak olyan emberek (férfiak és nők) az ilyen jellegű hódítók. így mutatják ki. A másik típus, aki akarja meghódítani őket. Már nem értékelték. valami ilyesmi. Anélkül nem)))

0 Like

@psycho. @neveroff. eh, fiú) mintha lemondani
Csak ez a férfi szolidaritás. ))

1 Tetszik

@lerochka. helyesen. te okosabb)))

1 Tetszik

Komolyság Oskar Uayld

Én már oly sokszor vádolják azzal, hogy túl komoly, nem tudtam átadni fel a terméket az azonos nevet. Egy rossz - én nem értem, hogy miért fontos, hogy komoly. Azt hiszem, volt valami finom, vagy nem annyira, hogy pillanatok megmagyarázni, de ezek sajnos megelőztek.

Nem is olyan régen voltam a színházban, hová tegye a komédia. Szintén nem volt nagyon boldog. De ezt olvasod darab, azon kaptam magam, gondoltam, hogy szerettem volna nézni vele nyilatkozatot. Azt hiszem, ez valami olyan jelent.

A munka központja - a másik kettő, melyek közül az egyik komolytalan és vidám kalandor és a másik - egy súlyos őre. De mindketten összeköti egy dolog, amit használ, amikor akarnak. Ugyanakkor, majd csatlakoztassa lett sokkal több dolgot. Minden különbözőségük, mindketten ugyanazt akarjuk - a szeretet. És erre készen áll semmilyen trükk.

A játék három felvonásban. Az első intézkedés én nem különösebben szórakoztató, és ez egyértelmű - már csak be a karakterek és a helyzetet. De most a második felvonás kezdődött az igazi móka - így kíváncsiak voltak helyzet, amelyben a hősök olyan nevetséges, hogy állandóan felmerülő félreértéseket. És plusz a cselszövés, az igazi rejtély és nagynéni, aki „ellen érdekházasság” - és kap valódi koktél nevetés és szórakozás.
Csodálatos!

Komolyság Oskar Uayld

Nem is olyan régen, azt hittem, hogy az én ismeretségét Wilde kezdődik a könyv Dorian Gray arcképe. de nem bántam, hogy az első dolog, amit szembe, ez volt az a csodálatos játék. Ő rövid, olvassa el a sortűz egy pár órát, könnyű szöveget és jól illeszkednek a fejemben, és nem szegény iróniával, csillogó humor, izgalmas, vicces és kazusnye helyzetet. A legtöbb olvasási ültem, és elmosolyodott. Capture!

A történet két legjobb barátja, John Worthing és Algernon Moncrief, uraim, mindkettő hazugság, e. És mindezt annak érdekében, hogy megnyerje a szívét a két bájos hölgy.

„Én először életében találta magát egy ilyen kínos, soha nem volt, hogy elmondja az igazságot.”

Ó, ez a mindennapi szójáték, minőségi angol humor, váratlan telek sző ... Minden ott van! Skraste nyilatkozat este ezt a csodálatos játékot - nem fogja megbánni, és elégedett lesz :)

És ne felejtsük el, hogy hogyan is fontos, hogy komolyan!)

Ui dolog azok számára, akik már olvasni, az eredeti, ez a darab hangzik «A komolyság», azaz „súlyos” a fordítás angol Ernest. Ez azt jelenti, mintha, a neve a megszemélyesítője komolyságát. Bekopogtam a fejét: „a fontos, hogy Ernest”. Bizonyos fokig és ez is) Mi tudjuk, mi mindketten hazugság, azok :)
(Most nem spoiler, igen).

Általában minden szép, 10/10! Azt tanácsolom mindenkinek :)
És én megyek, hogy a játék)