Magyar népmesék, mondókák a versek gyerekeknek
Fiction - ez hülyeség, hogy vers vagy történet, ami mesélni valamit, hogy mit nem lehet valóban. Köszönet nekik, a gyermeknek a humorérzék, elkezdi, hogy jobban megértsék a valóságot, fejleszti a logikát, képzelet, gondolkodás. kezdjük gyűjteni ebben a témában a magyar népmesék - a rím. ez olyasmi, mint egy versike a gyermekek számára. a gyerekek nagyon szeretik és zenehallgatásra.
***
És hol láttad
És mi falu már hallott,
Csirke bika furat,
Malacka tojás lebontották
Igen a polcon igényelt.
A párkány letört,
És a tojás volt törve.
Lamb raskvohtalas,
Csikó raskudahtalis:
- Ó, hol-hol-Qudah!
Nem történt meg, ezért,
Ahhoz, kar nélküli standunkon kirabolták,
Golopuz kebel poklal,
És a vak néhány kémkedés,
A süket valami hallják,
A lábatlan vodogon futott,
Néma „Segítség!” Kiáltott!
***
Elmentem falu
Az ember által,
Hirtelen ki a kutya
Bark kapu.
Megragadta a stafétabotot
Vágtam a fejszét
És a macska
Rohantam át a kerítésen.
Tető féltek
Leültünk a varjak,
ló kerget
Whip srác.
***
A mocsári álló csonk
Mozog vele lusta.
A nyak nem forgolódik, és
És azt akarom, hogy nevetni.
***
A róka szaladt át az erdőben,
Fox farok elvesznek.
Ivan az erdőbe ment,
Muhar talált.
Fox korán érkezett,
Berry Van hozott,
Farkát kérik.
***
Az erdő, a hegyek
Nagypapa megy Jegor
Bulanova egy kosár,
A nyikorgó ló.
Boots rajta egy zseb,
A mellény egy sarok.
Körülvesz egy csapat,
Ő hivatkozott szárny.
***
Ég és föld között
disznó kotorászni
És véletlenül farok
Ahhoz, hogy az ég trailer.
***
Bassza perces, Tarara
Egér megy sün.
- Várj egy tüskés sün,
Több út elviselhetetlen,
Nagyon szúr téged, sün!
***
Kék tenger a hajó fut.
Szürke farkas állt az íj,
Egy medve rögzíti vitorlákat.
Zayushka csónakot kötélen vezet
Rókagomba, mert Bush alattomosan néz:
Hogyan ellopni egy nyúl,
Hogyan megzavarnák kötelet.
***
Ez, barátaim, de nem csoda ez?
Futottam egy klub, egy fiú a kezében,
És mögötte báránybőr egy nő a vállán.
Knut megragadta a kutya felszáll férfival,
Egy férfi szállt ki a félelem a kapunál.
A falu felsikoltott: „Lake a tűz!”
Szénát tűzifa eloltani a tüzet siet.
***
Voltak birka az úton,
Áztatott medence lábát.
Egy, kettő, három, négy, öt,
Törölgetni kezdte a lábát,
Ki zsebkendőt,
Ki RAG
Ki szivárgó muff.
***
Thunder gurult a hegyek -
A szúnyog tölgy esett,
Lezuhant a rizóma
Régi szúnyogok komarische.
Azonnal özönlöttek legyek -
Két grohotuhi goryuhi,
Emelt szegény testvér,
Kezdett buzz, ölni:
- Old szúnyogok komarische,
Hogy ha fáj a barátom!
A szegény Svetik-Sudarikov,
Ahogy kár számunkra, Midge!
mókus ül a kocsi,
Ő eladja dió:
Rókagomba-testvér,
Sparrow, cinke,
Mishka Tolstopyatov,
Zainka bajusz.
Ki egy zsebkendőt,
Ki zobok,
Ki szép macska.
***
Midge alatt ült kustochek,
A lucfenyő az penochek,
Megfordult a lábát a homok,
Tolóerő orra alatt a levél -
Elrejtése!
***
Raven a piros csizma,
Az aranyozott fülbevaló
A fekete varjú a tölgyfa
Ő játszik a cső,
Pipe esztergálás,
aranyozott,
Pipe Ladnaya,
Song összecsukható.
***
A hostess valamit
Az élesség
Mindenki a házban rabotushku
Annak érdekében, hogy az ünnep:
Egy csésze kutya samponok nyelv
Egér összegyűjti a morzsákat az ablak alatt,
Az asztalon kotische lapoyu karcolások,
A szőnyeg csirke seprű tiszta.
***
Vanya-könnyű
Vettem egy lovat nélkül farok.
Elmentem férjhez,
Tied vályú.
vályú szünetek
A feleség mosolyog.
***
Mi repült az összes madarat:
Sztepptánc, nővérek,
Kakukk-barátnője;
Sparrow-in-law
Szemei;
Crow Bride
Leültem az ülésen.
Ott csak nem a vőlegény.
Ne hívja a kakas?
A róka szaladt át az erdőben,
Fox farok elvesznek.
Ivan az erdőbe ment,
Muhar talált.
Fox korán érkezett,
Berry Van hozott,
Farkát kérik.
***
Volt egy kunyhót a hídon
És intett a farkát,
Elkaptam a síneken,
Egyenesen a folyóba partra.
A folyó zaj, cseng a folyón!
Aki nem hisz - kifelé!
***
Te figyelj, hogy a srácok
Az én szegény mesék
Tól púpos ló
És medve plyasunka:
Ó, milyen tarka disznó
A tölgyfa épített fészket.
Épített fészket, a gyerekek adtak.
hatvan sertések
Szerint suchochkam ül.
Sertés visítás,
Azt akarják, hogy repülni.
Száll és repült.
Hasonlóan a medve repül az égen.
Bear legyek
Werth fejét.
És van valami korovushku,
Fekete-fehér, fehér farkú.
A korovushka Moos
Igen hvostischem valami kiderül!
Tudd medve sikítás:
- Gyere el a jobb oldalon,
Hagyja, hogy a bal oldalon,
És most egyenesen!
***
Ó, volt egy kis probléma:
Világító víz.
tartott párt
Egy nyugdíjas katona.
Nyugdíjas katonák Taras
Tűz folyó mentettek
Tűz kialudt,
Ő szerzett hírnevet:
„Taras gray
Beard legyezte a víz! "
Répa táncolt mák,
És petrezselyem, paszternák,
Kukorica fokhagymás,
A Tanya Cossack.
A sárgarépa nem akarta
Dance, Dance,
Mert én nem tudom, hogyan
Dance, dance.
Malac a lucfenyő épített fészket,
Ő épített fészket, gyermek visszavonták,
Kis gyerekeket, porosyatochek.
Porosyatochki szukák lóg,
Szerint csomók lógni akar repülni.
***
Ja, és hol láttad
Ja, és ha már hallott,
Hogy csirke bika,
Porosonochek tojás bontani,
Annak érdekében, hogy az eget
Bear repült,
Fekete farok csóválta.
***
Két vicces apróság,
amivel intelligens ülő kemence,
Szakadt almával görögdinnye,
A tengeren, izomrángás sárgarépát.
Az ágak érett rákok,
Hét selodok és ruffs.
Minden környező kutyák
Evett fehérrépa a szív
***
Eső melegszik,
A nap önt.
molnár őröl
A víz a kútban.
Mosónő a tűzhelyen
Törli a vályú.
Nagymama a folyóba
Fried szitán.
Fables versben a gyermekek számára
***
Kevesebb pajta Két szarka
Fried lekvár,
Csirkék eszik kakas
Azt mondják, a kutya.
***
Vasútállomáson az új csarnok,
A macska fej nélkül.
Miközben keresi a fejét
Lábak felállt, és kiment.
***
A folyón úszik tehén
Megelőzve a hajót.
A szarvak érdemes távolság
És a szalmát sorokat.
***
Nagyapa nélkül göndör haj,
Vékony, mint egy hordó.
Ő nincs gyermeke -
Egyetlen fia, hanem egy lánya.
***
Ő ül a nyír nyúl
Ő olvas egy könyvet hangosan.
Repült a medve,
Hallgatva sóhajtva.
***
Nonszensz, értelmetlen
Ez csak baromság:
Szénaszerű a kemence
Rocker rák.
***
Kora reggel, este,
Késő hajnalban,
Bácsi ült lóháton
A pamutvászon kocsi.
És utána teljes sebességgel
lépések kihagyásával
Wolf megpróbált úszni
Tál pitét.
Hare pillantott az égre,
ott földrengés
És ki a felhők rajta
Csepegő lekvárral.
***
Te figyelj, hogy a srácok
Fi énekelni:
Ahelyett, hogy perecet - fánk
Lenyelte ív ember.
***
A hegyen áll egy kocsi,
Könnyek csöpög az ív.
A hegy alatt áll egy tehén,
Leteszi a csizmáját.
***
Mivel a felhők, köd
A srác lovaglás egy kost.
És mögötte muslica
Gyermekek ugrás csizma,
És a felesége bolhák
Ugrik a pályán.
***
Hedgehog ül egy fenyőfa -
Új ing,
Boot a fejét,
Lábánál egy sapkát.
***
Múlik róka
Csirke lovaglás,
Futó fejeskáposzta
A nyúl fejjel lefelé.
Elkapta csuka a tengerben
Hálózati horgász
úszók tehén
A kancsó tejet.
búza vetőmag
Sparrow nagyhordó,
A féreg varjú
A doboz hordoz.
***
Lebegő lefelé a folyón, tégla,
Fa, mint az üveg.
Hadd úszni,
Nem kell agyag.
Ez mese egy sündisznó,
Ő repül fészkét
A légy is egy síkban,
Csak nagyon kicsi.
***
Fánk vásárolt juh
A bazár spozaranok
Vettem bagel ram:
Akár juh, birka
TEN mák gyűrűk,
KILENC szárítók,
NYOLC zsemle,
Hét sütemények,
SIX cheesecakes,
ÖT sütemények,
Négy fánk,
Három sütemények,
KÉT mézeskalácsok
ÉS EGY vásárolt kenyér -
Ahhoz, hogy magát nem elfelejteni!
És a nénike - podsolnushki.
Fables versben a gyermekek számára - növelné a gyűjtemény:
Mi fikció?
Ez azt jelenti: A farkas és az oroszlán
Ők hozták gyermekeiket
Autóval az óvodába.
És akkor - elrohant a hegyek
Dolgozni a Gyermekváros,
Amennyiben a „Salon kedvesség”
Mókus hogy virágot.
***
Figyelj, fiúk,
Neskladuhu fog énekelni,
Bull repül egy repülőgép,
Rooster ekét egy disznó.
Repülő disznó a kerítésen,
A levelek méri udvar,
A tű gyűjt,
Ez nem volt ráncokat.
Fekvő tehén az árokba,
Belted kvashnoy,
Gyúrjuk a tésztát, és ostor,
Ez fut a hattyú.
***
Ló füvet eszik, étkezési,
És ez zavarta füvet.
Az üzlet ment Ló
És vettem egy csokit.
***
- Azt mondják, él és virul?
- Nem, én fekszik a kórházban.
- Azt mondják, hogy elege van?
- Nem, én nagyon éhes volt,
Bár tehén lenyelni!
***
Murzik vágású ki a hó
Kétkerekű szekeret.
Hasznosítani az ő kutya,
Elvitték a macskát, hogy a versenyeken.
***
Chef megy egy lemez,
Két cserépben előtt,
A medence mögött.
Ő kiabál a szakács:
„Hol lehet tál?”
Heard vasalók,
Ordított, mint a bogarak.
Hallottuk a kanalat,
Ugró, mint egy bolha.
Poker ment táncolni,
És a fogó neki énekelni.
***
Volt egyszer egy nagyapa Jegor
Az erdő szélén,
Úgy nőtt fel, gomba
Jobb a tetején.
Elk jött egy bokor mögül,
Gomba szép evett
És Jegor suttogta:
„Meg kell tisztítani a fülét.”
***
A kecskeszakáll
Két élő békák
A hátoldalon a medve ül
Ragaszkodik a füle.
***
Wolf dolgozott, mint a pásztor
On „Óvoda gazdaság.”
Elmentem a tüzes ostor
Egy tehén káros.
Pas-gyerek izeg
Egy cukorkát doboz.
Azt mondják, egy titkos
Hogyan tanulni az iskolában.
És a fiúk sün
A könnyezés uborka,
kezelt juhász
És nevetett, "Ha-ha-ha!"
***
Hare ül a kerítésen
Az alumínium nadrágot.
De kit érdekel - Talán egy nyúl űrhajós.
***
Te figyelj, hogy a srácok
Neskladuhu fog énekelni,
Tölgyfa sertés kerül,
A fürdőben párolt medve.