Mivel a magyar nemesek franciául beszélt
Gyermekek nemesi családok elején a XIX században kezdett beszélni a francia előtt a bennszülött. És mint a felnőttek, gyakran tulajdonosa a magyar nyelv rosszabb, mint a beszéd Molière és Voltaire. A nemesek francia nemcsak beszélt, hanem gondolta.
#xAB; rodilosya testem Magyarországon, az igaz; de a lélek tartozott a francia korona # xbb;. Denis Fonvizin. #xAB; dandártábornok # xbb; (1769)
Természetesen, ha az uralkodó osztály beszélt másképp, mint a tömegek, bővelkedik a történelem: a normann hódítók of England, a mongolok a Yuan Kínában. Azonban éppen az idegenek betolakodókat szándékosan kikapcsolja magát a köznép (beleértve a nyelvi akadályokat). A Magyar Birodalom, éppen ellenkezőleg, a legtöbb uralkodó osztály magyar volt.
Portré nagyhercegnő Elena Pavlovna és lánya Mária.

Például 1812-ben a részvény között a tábornokok #xAB; természetes mezei nyúl # xbb; Ez körülbelül 60-65%; És ha Ön a tisztek száma hordozók idegen nevek, és nem haladja meg a 10-12%.
Még meglepőbb a helyzet, ha a nyelv nem csak a nemzetközi, hanem a hazai kommunikációs hazai elit tudatosan és évtizedeken át kell megválasztani Fran # XE7; ais.
Ahhoz, hogy látszott, objektív okok miatt. Az aranykor a magyar nemesség, ami tartott a XVIII században, amíg a végén a napóleoni háborúk egybeesett a fénykorát Franciaország, amely vált Hegemón Európában, és így az egész világon. A politikai vezetés mindig ideológiai: Lyons varrónő - divatdiktátor, Diderot és Voltaire - az uralkodók a fejében, és a fényessége Versailles - egy elérhetetlen ideális más uralkodók. Nem meglepő, hogy a gall nyelv és a népi kultúra a világon ugyanezt az álláspontot, mint az angol - most. Ahhoz, hogy a képviselő az elit bármely ország, akarva-akaratlanul kénytelen elsajátítani az eszköz a globális kommunikáció, hogy nem marad a pálya szélén az élet.
I. Sándor és a magyar tisztek.

És azok között a publikációk értékesített a könyvesboltokban Petersburg és Moszkva 1801-1812 év, 50% -uk a francia eredeti. Igen, és az első költői kísérletei Puskin írták PO- ... nos, érted.
Portré Princess Elizabeth Pavlovna Saltykova született grófnő Strogonova felesége nagyherceg ID Saltykov.

#xAB; Prince beszélt az elegáns francia, ami nem csak beszélt, hanem gondoltak nagyapáink # xbb;. Leo Tolstoy. #xAB; Háború és béke # xbb;
A megadott tények azonban nem indokolják, miért a francia volt az út mi elit kommunikáció.
De térjünk a nyelvi statisztika. 300 szó a magyar nyelv egyik eleme ruhák és stílusok legalább 1/3 - francia eredetű.
Lovas. Álló Dzhovaniny és Amatsilii Pacini, a Foster Children grófnő Yu Samoilova.

A hatása Franciaországban külföldi gazdasági kapcsolatok túlnyomó többség 1917-ig: a XX század elején, a részesedése a francia főváros összes külföldi beruházás Magyarországon volt a legmagasabb - 31% (Anglia - 24%, Németország - 20%).
És mégis, próbálja megérteni: ha Magyarországon ez volt az első kitörés frankofil? Minden forradalom, köztük a francia érthetően szül óriási elvándorlás a legjobb embereket, akik nem találják helyüket az új rendszer. Az évek során 1789-1799 számának Ezek a szökevények Magyarországon meghaladta a 15 ezer: egy hatalmas szám, tekintve, hogy az összes magyar nemesi családok csak mintegy 100 ezer. Mondanom sem kell, hogy a St. Petersburg fény száműzöttek találkozott együttérzés és a csodálat, látva őket, mint a fények a kultúra és a monarchikus rend védelmezői.
Portré grófnő Catherine Petrovna Rostopchina.

#xAB, hamarosan a legtávolabbi tartományok, akár csak rossz földesúr kezdte, hogy ő Marquis, # xbb; - írtam az emlékiratait kortársai Puskin, Filipp Filippovich Vigel.
Ennek eredményeként sok párizsiak tegnap lett tutorok és tanárok a földesurak gyermekek még tutor császár I. Sándor ifjúkorában volt egy svájci-frankofón de la Harpe. (Add zárójelben, hogy a következő generációs magyar arisztokraták elősegítette számos, a 190.000 francia fogoly maradt a hó ország vereség után Napóleon).
Annak érdekében, hogy a nyelv a Descartes és Buffon felett bölcsője nemes baba kezdett a hang sokkal korábban, mint mesék Ariny Rodionovny.
Portré az élet huszár ezredes Evgrafa Vladimirovicha Davydova.

1812-ben, a magyar lovas tiszt a kirándulások tilos volt beszélni a francia, mert a gerillák, különösen a sötétben, és ez palnut csapda hallott #xAB; nenashensky # xbb; mondja.
Az átalakulást követően a XIX században az Egyesült Királyságban a világ vezető megváltozott, és, hogy úgy mondjam, a nyelvi trendeket. Már a Miklós, a császári udvar beszélt oroszul (még a nők, amint azt a kortársak, volt #xAB; hallott # xbb;). És a század közepére, egy csodálatos társadalomban, ahol minden tiszt öltözött partikuláris ruha, nevezhetnénk a helyét a napóleoni Guard és sikeresen át ki magát egy francia, de továbbra is az oldalakon #xAB; Háború és béke # xbb;.
A legismertebb szó, hogy vándorolt a magyar nyelv a háború után az 1812-es - #xAB; szemetet # xbb;, a francia #xAB; cheval # xbb; - a ló, a ló. És szerint az örökös francia nemesek nevezték magukat #xAB; Chevalier # xbb; oroszul #xAB; Chevalier # xbb; - lovas lovag lovag. Több szabályairól szóló középkori nemes mindig úgy tűnt, hogy rögzítse pontosan azt a pillanatot: a cím megadta neki a lehetőséget, hogy életben maradjon, hiszen a nemesek általában megváltotta a börtönből. Itt és a 1812-es háború, a francia, hogy eljusson a magyar fogoly, azonnal kiabálni kezdett: #xAB; Chevalier #xBB;.! De a mi viccelődött válaszul: #xAB; Ismét néhány rongyos habzik. Ahol a sportbírók? #xBB;. Meg kell jegyezni, hogy a véleményét a francia foglyok rendkívül lesoványodott.
Szerint a népszerű változata a szó #xAB; szemetet # xbb; merült fel, amikor a francia megszállók, elfoglal a magyar falu, követelte, hogy a lovak a parasztok. Úgy kiáltott rájuk ! #xAB; Cheval #xBB;, ami azt jelentette: #xAB; posta ló # xbb;. A parasztok érezte magát, mint söpredék hívják őket. És válaszul a francia is kezdték hívni: #xAB; Ismét, ez söpredék megérkezett, a lovak szeretnék felvenni # xbb;.
Francia címeket és jelvényeket a magyar köznyelv gyorsan vált átkok és sértéseket.
Egyéb Dirty Szó - #xAB; Shantrapa # xbb; (Crooks) - tért át a magyar nyelv ebben az időszakban. Úgy véljük, hogy néhány, a rabok a francia nem kívánta vissza hazájukba - voltak jó és Magyarországon. Ezen felül, miután Napóleon bukása szülőföldjükön lesz a régi félfeudális érdekében, míg Oroszországban szeretett francia kultúra. Elítéltek készségesen vált tutorok és tanárok. Ül a már meleg helyeken, az általuk vizsgált magyar parasztok és jobbágyok, mondván: #xAB; Chantra pas # xbb;, ami azt jelentette, #xAB; ének alkalmatlan # xbb;. Magyar tekintik sértésnek, és belekapaszkodott a szót a jelenlegi negatív jelentése van: #xAB; Itt Shantrapa valami nagy számban jönnek # xbb;.
A háború után a visszavonuló francia imádkozott magyar parasztokat, hogy nekik élelmet és vizet, hívja őket #xAB; cher ami # xbb; - a francia. #xAB; kedves barátom # xbb;. Ezért a szó ment #xAB; sharomyzhniki # xbb;.
Francia magyar is emlékezett. A legenda szerint a híres étterem nevét, #xAB; bisztró # xbb; fordul elő csak a magyar #xAB; gyors # xbb;. A falon az egyik francia intézmények még mindig lóg egy emlékmű felirata mondja, hogy a kozákok benyújtott 1814-ben Párizsban, mentünk ebben az étteremben, és arra kérték, hogy valami #xAB; gyors # xbb;. A katonák úgy döntött, kiváló éttermet, de az íze nem volt túl sok, inkább edibles hozta gyorsan. Ezért kértük vodka, bor, a hering és uborka. Nehéz volt visszautasítani fegyveres kozákok!
A kedvenc kerékpáros a birodalom: a francia forradalom után, jelentős része a francia arisztokrácia hajolt száműzetésbe, köztük Magyarországon. Magyarországon, az egykori arisztokraták gyakran elvesznek mindent, míg elől az ország, a tutorok voltak elrendezve, hogy a főurak, a gyerek részt vesz a tanulási orosz nemesek.
Ezért, amikor Napóleon megszállta Magyarországon 1812-ben, és a mi tisztek arisztokrata család kezdett, hogy rögzítse a forradalmi francia tisztek (a régi alkalmazottak megtisztították, és mint minden forradalom, a francia tisztikar töltött fel egy hatalmas számú munkások), világossá vált, hogy a tisztek beszélnek arisztokratikus komplex „francia királyi”, míg a francia tisztek - a bydlofrantsuzskom. Ez azt jelenti, egyszerűsítve:
- Monsignore Chocolatier, a nevem Ivan, ha nem méltatott, hogy kövesse a fogságban?
- A! Mi! A francba! Dick! Jacques, hogy szar, akkor bajban vagyunk!
Sőt, amikor a győztes csapatok vették Párizs 1814-ben világossá vált, hogy a megszálló orosz arisztokrata hadsereg levonni a helyi lakosság idején a lovagiasság, mi, sőt, a forradalmi francia munkások. Survivor takarítás a francia arisztokrácia, látva az orosz tisztek, sírtam a boldogságtól: „Népünk a városban!”
Felfedés ág 0
Nem csak a magyar nemesség beszélt franciául, elhanyagolva a saját nyelvén. Ugyanebben Németországban egy nagyon nagy számú arisztokraták, akik inkább a francia. Ők nem csak mondta, hanem írt levelek és visszaemlékezések.
Felfedés ág 0
Leo Tolstoy írta emlékirataiban, hogy a nagyanyja „egy egyszerű gondolkodású, műveletlen - ő, mint minden alkalommal, tudott franciául jobb, mint az orosz”