múlt

A jellemzője Präteritum az, hogy a forma (ő meg) nem növeli a személyes befejezés -t. azaz: a formák ő és én ugyanaz. (Mint bizonyára emlékeznek rá, ugyanez történik a modális igék).

Mint már mondottuk, németül van egy erős (szabálytalan, nem engedelmeskedni a szabályokat) ige. Sagen - gyenge, rendszeres ige. De a bukott - erős:

ich, er fiel (I, esett), wir, sie, Sie fielen,

Nincs többé szükség az utótag T- utoljára. mivel az idő múlásával jelzi a megváltozott szó (vö angol: Látom - Látom, láttam - láttam). Formájának és ő ugyanaz, a személyes végződés a formák rendelkezésre (minden ugyanaz, mint hogy a modális igék jelen időben).

Ezért az orosz kifejezést vettem sört a német nyelvet lehet fordítani két módja van:

Ich kaufte Bier. - Präteritum (múlt időben).

Ich habe Bier gekauft. - Perfekt (tökéletes idő).

Perfekt használható, ha a cselekvés a múltban, mert abban a pillanatban, amikor az esedékes. Például, ha hazajön, és a feleség megkérdezi:

Hast du Bier gekauft? - Vetted sört?

Ja, ich habe Bier gekauft. (Válasz Önnek tudat teljesítmény).

A kamat nem az a pont a múltban, amikor megvette a sört, nem a történet, és az eredmény a cselekvés - azaz, a jelen sört. Hogy az üzleti, vagy nem? Ez kész, vagy nem? Innen a neve - Perfekt (tökéletes idő).

Präteritum (eltelt idő) akkor használjuk, ha a cselekvés a múltban, nem kapcsolódik a jelen pillanatban. Ez csak egy történet, egy történet valamilyen múltbeli eseményeket. Ezért Perfekt használják általában egy beszélgetés, párbeszéd, cseréje megjegyzések (mert a beszélgetés gyakran fontos, hogy nem jár maga a múltban és annak jelentőségét, hogy a jelenlegi, annak eredménye), és a Präteritum - a történet egy monológ. Például, ha beszélnek róla, hogy arra nyaral:

Ich kaufte ein paar Flaschen Bier. Dann ging ich an den Strand. - vettem egy pár üveg sört, strandra mentek.

Vagy mondja egy gyerek mese:

Es war einmal ein KöNig, der hatte drei Töchter. - Volt egyszer egy király, volt három leánya.

Ich kam, ich sah, ich siegte. - Jöttem, láttam, elfoglalta.

mivel Präteritum szükség, mint általában, mert a történet, a formák, a második személy (te, te) ritkán használják. (Kivéve, ha valaki nem emlékszik, mit csinált tegnap, és azt mondja neki, hogy mondja És hallgat és szenved kétséget: talán van játszott ki.?) Még a kérdés az emberi, a történet valamit, gyakran használt Perfekt - így már megszokta, hogy ez a forma - a replikák, Präteritum ilyen megszakító narrátor hangok nagyon irodalmi (bár szép): Kauftest du Bier? Gingt ihr dann egy Den Strand? Alapvetően fog találkozni, és a következő két forma:

(ICH, er) kaufte. wir (Sie) kauften - a gyenge igék,

(ICH, er) ging. wir (sie) Gingen - erős igék.

Tehát: a beszélgetés használja Perfekt. A történet (az események nem kapcsolódnak a jelen pillanat) - Präteritum.

Azonban, Präteritum sein ige. haben és modális igék (+ wissen ige) és használt a beszélgetés - par Perfekt:

Ich war in der Türkei. (Präteritum) - voltam Törökországban.

= Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)

Ich hatte einen Hund. (Präteritum) - Volt egy kutyát.

= Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)

Ich musste ihr helfen. (Präteritum) - Volt, hogy segítsen neki.

= Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)

Ich wusste das. (Präteritum) - Tudtam.

Ich habe das gewusst. (Perfekt)

Múlt sein → háború (du warst, er háború wir waren.) És haben → hatte (du hattest, er hatte, wir hatten.) Emlékezni.

A modális ige formájában Präteritum gyenge - helyezze utótag T-. azzal a kivétellel, hogy a Umlaut (mutáció) ugyanabban az időben „elpárolog”: müssen → musste, sollen → sollte, dürfen → durfte, können → könnte, wollen → wollte.

Ich könnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Glück. Ich war noch nie in der Schweiz. - Tudtam, hogy menni Svájcba. Szerencsém volt (az volt a szerencse). Én még soha nem volt, hogy Svájcban.

Külön meg kell emlékezni: mögen → möchte:

Ich möchte früő Käse. Jetzt mag ich keinen Käse. - Én is szeretem a sajtot. Most már nem szeretem a sajtot.

Most tudjuk írni az úgynevezett alap igealak (Grundformen):

A gyenge igék megjegyeznünk az alapvető formája szükségtelen, mivel ki vannak alakítva rendszeresen. A fő formája az erős igék kell emlékezni (ami egyébként angolul: drink - ivott - részeg, lásd - fűrész - látható.)

Néhány erős igék, mint emlékszel, emlékszel, és a jelen idő (Präsens) - űrlapokat és ő (lány, azt). nehmen - er nimmt (tart), lehullott - er fäLLT (esik).

Különös figyelmet érdemel egy kis csoportja az igék, a köztes közötti gyenge és erős:

denken - dachte - gedacht (gondolom)

bringen - brachte - gebracht (hogy)

kennen - kannte - gekannt (tudom, meg kell ismertetni)

nennen - nannte - genannt (úgynevezett)

Rennen - rannte - gerannt (futás, verseny)

Senden - sandte - gesandt (Levél)

(Sich) Wenden - wandte - gewandt (pay / kemping /).

Kapnak Präteritum Partizip és 2-est -t. mivel a gyenge igék, de ugyanakkor, a változó a gyökere, mint sok erőssége.

A Senden és Wenden is lehetséges gyenge formában (bár erős (a -A-) a leggyakrabban használt:

Wir sandten / sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. - Van neked négy héttel ezelőtt küldött egy listát a javaslatokat.

Sie wandte / wendete kein Auge von IHM. - Nem vette rá őt (nem kapcsolja) szemét.

Haben Sie sich an die Zuständige Stelle gewandt / gewendet? - azért jött, hogy a megfelelő (felelős) példány?

Ha senden van beállítva, hogy sugározni. és Wenden - a változás irányát, viszont. Ezután már csak gyenge formája van:

Wir sendeten Nachrichten. - Mentünk a híreket.

Er wendete den Wagen (wendete das szelet). - Megfordult a kocsi (fordult szelet).

Jetzt kalap sich das Blatt gewendet. - Most az oldal felborult (azaz új idők ..).

(Lásd, az úton, mint egy beszélgetés a nyelvtan minden alkalommal megy beszélni a szókincs? Ez az, amit mondtam neked a bevezetőben. Ebben az értelemben nagyon nyelvtan gyakorlatilag végtelen, és minden egyes beszélt úgy dönt, saját belátása szerint, hogy mit tekint a legfontosabb és mondani, miután elolvasta ezt és más nyelvtani, máshogy néznek ki nyelvtani utalások és asztalok -. Mi a következő lépés óvatos nyelvhasználat (beszéd, hallgatás, olvasás) -? és fáradhatatlan használata szókincs, kivonva Táblázat különböző jelentése a szavak, hogy már találkozott, és példákat azok használatát, és ne sóhaj, így sajnos, ez nagyon érdekes, hogy nem!).

Van néhány olyan esetben, amikor ugyanez az ige egyaránt lehet gyenge és erős. Ebben az értelemben ez változik. Például, häNGEN értelmében Hang van gyenge formában, és a jelentése lógni - erős (és általában az ilyen „dupla” aktív ige „kettős”, általában egy gyenge formában és passzív - erős)

sie hängte das neue Bild an die Wand. - Letette az új kép a falon.

Das Bild hing schief an der Wand. - A kép lógott görbe a falon.

Hast du die Wäsche aufgehäNGT? - Te lógott a szennyest?

Der anzug kalap lange im Schrank gehangen. - Ez a ruha van hosszú lógott a szekrényben.

Ige erschrecken - gyenge, ha ez azt jelenti, a pánik. és erős, ha félek:

Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. - Ő megijesztette egy játék pisztolyt.

Sein aussehen kalap mich erschreckt. - Ő (külső) megjelenése megijesztett.

Erschrecke nicht! - Ne ess pánikba!

Sie erschrak bei seinem Anblick. - Ő megijedt, amikor meglátta őt (szó szerint: ha látható).

ich bin über sein aussehen erschrocken. - Félek a nézeteit (hogyan néz ki).

Erschrick nicht! - Ne félj!

Az ige bewegen jelezheti, hogyan kell mozogni, mozgásba (ebben az esetben ez gyenge), és indukálják (erős):

Sie sich im bewegte Schlaf. - Megmozdult (azaz dobta ..) Egy álom.

Die Geschichte kalap mich sehr bewegt. - Ez a történet nagyon megérintett.

Sie bewog ihn zum Nachgeben. - Ez vezetett oda, arra kényszerítette, hogy adja fel (vezetett a kijelölés).

Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. - Az elmúlt hetek eseményei is arra késztette, hogy hagyja el a várost.

Schaffen ige - gyenge a munka értékét, megbirkózni semmit (by the way, a mottója a svábok, és általában a németek: schaffen, sparen, HäUSLE egyenlet bauen - a munka, hogy mentse, hogy építsenek egy házat) és erős abban az értelemben létre, hozzon létre:

Er schaffte die AbschlussprüFung spielend. - Ő könnyedén teljesítette a záróvizsga.

Wir haben das geschafft! - Elértük ezt, megvan!

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. - Kezdetben teremtette Isten az eget és a földet.

Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. - Ezek a tevékenységek nem hozott létre új munkahelyeket.