Népszerű szöveg tetoválás

Népszerű szöveg tetoválás

Természetesen minden ember tesz egy bizonyos értelemben a tetoválás. Minden tetoválás egy másik történet. Mindegyik van felruházva konkrét értelmét és célját. Valaki tesz egy tetoválás gondolatokkal valami személyes és intim, hogy valaki - alapján az ókori történelem ezt a kultúrát. Ez a világ olyan hatalmas és sokrétű, hogy mindenki megtalálja, amire szüksége van.

A toutprix (fr.) - minden áron.
Ars longa, vita brevis (latin) Art örök, az élet rövid.
Érkezik ce qu'il pourra (fr.) Jöjjön, aminek jönnie.
A tout prix (fr.) Minden ár.
Audaces fortuna juvat (lat.) Boldogság kedvez a merész.
Amicus Certus visszazárható incertában cernitur - egy igaz barát ismert bajban
Battle of life (Eng.) - A harc az élet.
Buvons, chantons et aimons (fr.) Iszunk, énekelni és a szeretet.
Csavard me (angol) Bend (meredekség, fasz) rám.
Cache ta vie (fr.) - Elrejti az életed.
Cave! (Min.) - Légy óvatos!

Népszerű szöveg tetoválás

Cercando il vero (ital.) Keresem az igazságot
Contra SPEM spero (lat.) Remény nélkül remény
Cum Deo (lat.) Istennel
Croire és fia Etoile (fr.) - Hinni a csillagnak.
Da hifi ich da Hawe (it.) - Itt vagyok otthon.
Debellare superbos (lat.) - nyomja lázadó büszkeség.
Dictum Factum (lat.) Told csinálni
Dieu et Liberté „(fr.) Isten és a szabadság
Dieu et mon droit (fr.) Isten és a jobb
Deo juvante (Monaco mottó) Isten segítségével
Du sollst nicht valaha den Schlag erwarten (német) Azt várni, amíg eléred

Népszerű szöveg tetoválás

Due lustálkodik belle ha il mondo: Amore e Morte (. Olaszország) a világ legszebb két dolog: a szeretet és a halál
Eigenthum ist Frefndenthum (it.) - ingatlan valaki másnak.
Ein Wink des Schicksals (it.) - Megjegyzés sorsát.
Errare humanum est (Lat.) - Tévedni humán.
Ex vétó (lat.) - Az ígéret, fogadalom.
Est quaedurn több voluptas (lat.) A könnyek valami örömében
Faciam világít mei mernineris (lat.) -, hogy megbizonyosodjon arról, hogy emlékszik rám?
Fatum (lat.) - A sorsa a szikla.
Fecit (lat.) - tettem eleget.
Finis coronat opus (lat.) - A vég koronázza meg a munkát.
Fac fideli sis fidel (lat.) Legyen hű, aki hű hozzád
Fortes fortuna adjuvat (lat.) A sors segít a merész
Fu ... e nem e! (Ital.) Volt ... és nem!
Vicces kapitány (Eng.) Az angol szlengben péniszt

Népszerű szöveg tetoválás

Feci quod potui, faciant meliora potentes - én mindent megtettem; hadd aki, jobban
Gaudeamus igitur, Juvenes dum Összefoglalva nekünk (lat.) Örülnek azonos, míg fiatalok vagyunk
Pörgesd a kör (Eng.) Menj körbe
Gnothi seauton (Gr.) Ismerd meg magad
Grase öntsük moi! (Fr.) Mercy (megbocsátás) a számomra!
Guai chi la Tocca (ital). Jaj annak, aki hozzáér
Gutta cavat lapidem (lat.) A csökkenés elkopik a kő
Segíts magadon (yntl.) - magad.
Orr est votis (lat.) - Ez az, amit akarok.
Homo Homini Lupus Est (Lat.) - Egy férfi egy farkas.
Homo Liber (lat.) - Egy szabad ember.
NUTS fac ut Felix Vivas (lat.), És hogy boldogan élnek
Homo res Sacra (Lat.) A férfi szent
Homo összeget et nihil humani a me alienum puto th férfi, és semmi emberi nem idegen számomra

Népszerű szöveg tetoválás

Azt nem engedheti meg magának, hogy a lelkiismeret (Eng.) Nem tudom az alapokat tartalmaznak lelkiismeret
Ich habe gelebt und Geliebt (it.) Éltem és szerettem
Ignoti nulla capido (lat.) Mi nem tudják ezt, és kívánság
II faut oser avec une femme (fr.) A nő legyen félkövér
És finom guistifica i mezzi (ital). A cél szentesíti az eszközt
In God we trust (Eng.) In God we trust
A MAB spe viva (lat.) Élek a remény
In vino veritas (Lat.) In vino veritas
Jedem das seine - minden saját
Joi d'amor (fr.) Az öröm a szeretet
Juravi lingva, mentem injuaratam Gerő (lat.) Megesküdtem a nyelvet, de nem a gondolat
Jus vitae et necis (Lat.) A rendelkezési jogot az élet és halál
Killing nem Murder (Eng.) - A megölése - nem gyilkosság

Népszerű szöveg tetoválás

La börze ou la vie (fr.) Trick or Treat
La donna e mobile (ital.) Nő ingatag
La YiA est un combat (fr.) Az élet - a harc
Leben und leben lassen (azt.), Élni és élni hagyni
Le kötelesség avant tout (fr.) Dolg- elsősorban
Magna res est amor (lat.) - a nagy dolog - a szeretet.
Férfi mori quam foedari (lat.) - Jobb a halál, mint a becstelenség.
Ne átengedni bevásárlóközpontok (lat.) - Ne veszítse el bátorságát idején.
Noll azok tangere (lat.) - Ne érj hozzám.
Most vagy soha (Eng.) - Most vagy soha.
Nunquam petrorsum, semper ingrediendum - nem egy lépés vissza, mindig előre
Omnia mea tesit Porte (lat.) - Minden az én magammal.

Népszerű szöveg tetoválás

Per aspera ad astra (lat.) - keresztül tövis, hogy a csillagok.
Quefemme veut - Dieu le veut (fr.) - Milyen nő akar -, hogy Istennek tetsző.
Quod licet Jovi, pop licet bovi (lat.) - Mi hagyjuk Jupiter nem engedélyezett a bika.
Sans kifejezéseket (fr.) - Minden további nélkül.
Senw dubbio (IT). - Kétségkívül.
Suum cuique (lat.) - Hogy minden az övé.
Ez lenni vagy nem lenni (Eng.) - Lenni vagy nem lenni.
Ti ne Cede bevásárlóközpontok, sed contra audehtior (lat.) - nem engedelmeskednek a baj, de bátran megy előre.
Ubi benef ibipatria (lat.) - Ha jó, van haza.
Vale és nekem ama (lat.) - Búcsú és szeret engem.
Veni, vidi, vici (lat.) - Jöttem, láttam, elfoglalta.
V'rgiWty egy luxus (Eng.) - A szüzesség - luxus.
Vlvere tyaie est (lat.) - Élni - jelenti a harcot
Kivárás (Eng.) - Az idő fogja - látni fogjuk.
Wein, Weib und Gesang (it.) - Bor, nők és dal.
Weltkind (azt.) - Children of the World.

Népszerű szöveg tetoválás

Kifejezés szanszkrit:

काम (kaama) = 1), vágy; 2) szerelem = szeretet
नित्य सम्भविस्यावस् (nitja sambhavisyaavas) = ​​mindig együtt = mindig együtt lesznek
सम्भूव सम्भूवस् सम्भविस्यावस् (sambhuuva sambhuuvas sambhavisyaavas) =, hogy együtt most együtt, együtt = együtt voltak, most együtt, együtt lesznek
एव अन्तः निर्वाणे (eva antaH nirvaaNe) = már nirvana = már egy Nirvana
सर्वकालंम् (sarvakaalam) = jó = örökre
(AUM) = Aum, Om = AUM
निर्वाण (nirvaaNa) = NIRVANA = nirvana
अन्तः निर्वाणे (antaH nirvaaNe) = a nirvana = egy Nirvana
एव अन्तः निर्वाणे (eva antaH nirvaaNe) = már nirvana = már egy Nirvana
नित्य अन्तः निर्वाणे (nitja antaH nirvaaNe) = mindig nirvana = mindig egy nirvana
ध्यानं (dhyaanaM) = meditáció = meditáció
मौन मानसः (Mauna maanasaH) = csendes elme = csend az elme
आमनस्क (aamanaska) = elme mentes a vágyak = az elme mentes vágy
कैवल्य (kaivalya) = szellemi függetlenség és a szabadság = a szellemi függetlenség és szabadság
Itt és most अत्राधुना च
Élj a mának (jelenlegi) अद्यं जीव
Mindig kövesse a szíved (szívét) सदैव तव हृदयमनुगच्छ
Minden, amire szüksége van a szeretet केवलं प्रेम तवावश्यकमस्ति
Szeresd magad आत्मानमनुरज
Szeretem ezt a pontot क्षणमेतमनुरज
Boldogság örökké (örökre) शाश्वतानंद
Élni az életet a legteljesebb (az élet teljessége) जीवनं संपूर्णतया जीव
Könnyen सरलो भव
Megváltoztatni a világot जगत्परिवर्तस्व
Az utolsó (csak) esélye एकांतिमावसरः
Egy élet - egy esélyt एक जिंदगी एक मौका
Isten szeretet ईश्वरः प्रेमास्ति
Kezelje karma (azaz, hogy a mester a karma (sors) तव कर्म नियमय
Higgy magadban स्वात्मनि विश्वसिहि
Mir (Béke) belül van, nem keres a külső (más helyen kívül is) शांतिरंतरतः आग #

Népszerű szöveg tetoválás

Parsultang Snake nyelvet Harry Potter * * CRAZY

ES - tűz el
ešahäsa - tűz ég.
šáda - árnyék shad
hangolt - hangolás - túdeš. menny
Satu - hold
Suva - sötétség
Neda - fény
SABA - nap
Sera - Telek
Gáz - kőris
Ras - adatlap
TÉBA - fa
Hába - kézzel
ha'áš - head

Zuma - Emberek
Saza - rossz
rašád - nyelv
tá ah -? látni
tudéša Taha SE - Látom az égen (szó: az ég látok)
hús - éget
nedáši Suva - fény és a sötétség
Sah - beszélgetés
TÉBA Ta aha SE -? Láttam az égen (tökéletes)
Ves -, te

SE - I.
villák - tette
Aras - ők
LAS - ez
Velas - ő
Sese - mi
zár - legyen
ESA Zara LAS - ez (is) a tűz
tu'áh - víz

Kapcsolódó hozzászólások: