Oszét nyelv a médiában Észak-Oszétiában

Észak-Oszétiában, otthon mintegy 450.000 etnikai oszétok, de nem kevesebb, mint 50 ezer ember nem beszélnek az anyanyelv. De ugyanakkor mintegy 40 ezer lakosa van más nemzetiségű tudom Oszétia oszét nyelvet. Így több mint 400.000 ember Észak-Oszétiában potenciális olvasók a sajtó az oszét nyelvet.
Néhány vizsgálatban történészek szentelt a probléma tanulmányozása az anyanyelv, mivel a jóváhagyást a katasztrofális állapota az oszét nyelv. „És a boldogság és boldogtalanság kapcsolatos saját nyelve” - mondja a közmondás oszét. Anzor Hachirti - híres oszét aktivista összegyűjtjük, közmondások népe. A kiadás a könyvében: „Alanika - népi bölcsesség” a fiatalok körében a lehetőséget, hogy érintse meg a történelem és a mélység a őseik nyelvén. Újság „Vlagyikavkaz” azt tervezi, hogy közzéteszi az oldalakon egy cikksorozatot ebből a könyvből. Azonban lesznek oroszul megjelent, hogy azok, akik nem beszélnek az anyanyelv, az is el tudja olvasni, és többet megtudni ezt a könyvet.
„A probléma a” lenni vagy nem lenni „a mi etnikai csoport hangzik helyileg, hogy ha nem vagyunk túl későn, akkor meg kell tennie a sürgősségi intézkedéseket kellene hozni a nemzeti létünk a mélységből ... meg kell menteni a nyelvet - az alapvető jólét. Ahhoz, akiknek etnikai ember, mi lenne az a testvéri egységben más népek megőrizték egy személy a nemzeti kultúra „- Anzor Khachirov írja a cikk,” Leszúrás leszármazottai. "
Prof. Michael Yob, a szakember általános és indogermán nyelvek egyike azoknak, akik évek óta aktívan vizsgálja az oszét nyelv. Nem egyszer egy interjút kaukázusi sajtó, kifizető figyelmet a tanulmány tárgya az oszét nyelv. És ez nem meglepő. Miután az oszét nyelv - csak a keleti iráni nyelv, amely a nyelv él.
Ezen túlmenően, a nyelv, mint a többi nyelv a kaukázusi bonyolultabb javaslatokat építi a rendszert. Továbbá, az oszét nyelv számos nyelvjárások.
Dr. Yob azt mondja, hogy oszétok maguknak kell fenntartani ismerete nyelvüket, ami kijön inkább az anyanyelv könyvek és újságok.
Oszét nyelv -. Képviselője a keleti csoport az iráni nyelvek, amelyhez tartozott a nyelv az ősi nép Dél-Magyarország és a környező régiók Közép-Ázsia, az úgynevezett szkíták, szarmaták, masagetov, Saks, Alan, roksalan stb A különlegessége az oszét nyelv van megadva, először, kapcsolatok ősi európai nyelvek (szláv, balti, német et al.) 2-1 évezredben. e. Másodszor, a hatása a nyelv a kaukázusi, amely szolgált szubsztrátja, mikor (a korai AD ..) ősei oszétok - alán - költözött a dél-magyarországi a Kaukázusban. Az oszét nyelv különbözik a többi iráni nyelvek hangtani - jelenlétében specifikus „kaukázusi” glottalized (elzáródásos-torokhangú) mássalhangzók, morfológia - mnogopadezhnym agglutináló csökkenése. Az oszét írott nyelv óta létezik a végén a XVIII. A korábbi korszakok rövid feliratos feliratokat őrizni. 1844-AM Sjögren létrehozott egy szkript alapján a cirill betűs írásmód, az 1923-1938 években. használt a latin írás, 1938-ban írni alapján az orosz ábécé (1938 grúz menetrend került bevezetésre a dél-oszétok, áttértek a cirill ábécé 1954). Írás kifejlesztett mindkét nyelvjárások (Vas- és Digor).
Tömegtájékoztatás az oszét nyelv
Ma Vlagyikavkazban, az oszét nyelv ki egy állami újság és két tárat, a régiók és a köztársaság a helyi sajtó ki mind az orosz és oszét nyelven.
Egész Észak-Oszétia tartoznak az országos napilapok, mint „ræstdzinad” (Népi Újság Észak-Oszétia) és a „Digora” (Digorian országos napilapban), a oszét nyelven (van egy sáv Digorian nyelvjárásban), „Észak-Oszétia” (republikánus napilap) - on orosz nyelv és a „Szó - Nykhas” (Youth újság Észak-Oszétia) - csíkok az orosz és oszét nyelven. Az öt irodalmi és művészeti folyóiratok megjelent az országban, három „Max íveket”, „Nogdzau” és „IRAF” - végre az oszét nyelvet.
Az irodalmi folyóirat „Daryal”, jön negyedévente egyszer a készülék nyomtat oszét írók oldalaikon, írásban anyanyelvükön.
Amellett, hogy a nemzeti menjen nyolc regionális újságok (csík az oszét és orosz nyelven), és több mint egy tucat média által közzétett különböző pártok és a társadalmi-politikai mozgalmak.
Az utóbbi években kismértékben emelkedett, bár továbbra is nagyon alacsony, az időtartam továbbítása az Országos Rádió és Televízió oszét nyelvet.
Mégis, a fő probléma az, hogy nincs kereslet Észak-Oszétiában, hogy egy kis számos média a saját nyelvén. Az irodalom nem a kereslet, különösen a fiatalok körében, akik olvasni a sajtóban az orosz, mert rossz parancs anyanyelvi oszét
[Div] egyetlen újság Vlagyikavkazban, teljes mértékben figyelmen kívül az oszét - „Rasdzinat” válságban van, mert nem minden feliratkozás.
Egyéb Vlagyikavkaz média megjelent orosz, néha közzé cikkeket oszét újságírók és írók, miután lefordította őket magyarra.
„Magic Cup” - a program megy a levegő. Hallgatók hívhat és kérdéseket feltenni a vendégek és a házigazdák. Újságíró - Stanislav Kadzoev.
„Meleg otthon” - átadása a haza, a Oszétia, a hagyományokat. Ólom - Ahshar Chedzhemov.
Blokk ifjúsági programok felelős Luda Gubaeva. Ő interjúk az oszét nyelv oszét vezetők ifjúsági mozgalmak, a fiatal tehetségek, fiatal híresség.
On GTRT „Alania” hírügynökségek a oszét nyelvet. Ők azok, akik vettek másolat az orosz. A szórakoztató program „üzlethelyiség” a születésnapi üdvözletet és zenei hangok az orosz és oszét. Körülbelül 50 50. Vannak irodalmi kérdések, programok portrékat, vázlatokat az oszét nyelvet.
Media kérdései az oszét nyelv
De nem minden polgár ért egyet egy ilyen radikális megoldást a problémára. „Úgy gondolom, hogy ebben a pillanatban irreális, hogy a főiskolai felvételi vizsgát letette az oszét nyelv, - mondja a szociológus Kamil Dzalaeva. - tanítás, az oszét nyelv nem kapja a megfelelő szintre. Ennek megfelelően a legtöbb észak-oszét fiatalok nem beszél az anyanyelvén, hogy milyen mértékben tudja a tudományos terminológia néhány irodalmi fordulat. A munka a probléma megoldása érdekében meg kell tenni a komplex: nyelvtanulás iskolákban, egyetemeken, még az óvodában. Megoszlása a média a saját nyelvén kétségtelenül fontos szerepet játszik a fiatalok bevezetése a tanulmány az oszét nyelv. Az ország meg kell hagyni gyerekmagazinokban az oszét nyelvet. Ismét, minden megy a gyermekkortól. Ennek megfelelően, a média is figyelembe kell venni a gyermekek szükségleteinek közönség. "
Larissa Chelokhsayeva 28 éve. Újság „Rastdzinat” olvas gyermekkorától kezdve. Az ő családja, és folyékonyan oszét és orosz. Az újságolvasás anyanyelvükön, az ő véleménye, nem csak egy tisztelgés a vének, hanem kétségtelen előnye, hogy javítani kell a nyelvet.
Ahhoz, hogy több média az oszét nyelv, akkor logikus, hogy elengedjük az egyetemek több mint újságíró írásban oszét.
Kar dékánja Újságíró az észak-oszét State University - Zinaida Hasanbekovna Tedtoeva azt mondja, hogy az újságírás kar több csoportra oszthatók - zhurnalisty- nemzetközi ügyek, orosz és oszét újságírás. Az orosz - megtanulják nem kevesebb, mint 10 nemzetközi és öt oszét nép. Az összes végzett oszét munkacsoport általában 1-2 fő. A legismertebb a diplomások, beszél oszét irodalmi nyelv - Zalina Naldikoeva - műsorszóró.
Egyik a válaszadó jelezte, hogy nincs meg az a nagy számú média az oszét nyelv - ez egy hatalmas probléma. Out of száz ember, akivel beszéltem, mintegy 70 százaléka azt mondta, hogy sokkal fontosabb, hogy fordítson figyelmet a nyelv tanulmányozására. Vonzza az embereket, hogy ne csak oszét nemzetiségű.