Oszét nyelv tanulás könnyebb, mint a magyar
Oszét nyelv ismert a komplexitás. Ez nem meglepő, tekintve, hogy közel yagnobosinskim, ez az egyetlen életben maradt tagja az észak-keleti alcsoport az iráni nyelvek. Évszázadokon, a fejlesztés az oszét nyelv gazdagodott a kapcsolatot más nyelveken, a kaukázusi népek. Ennek eredményeként, a mai leszármazottai alán beszélnek szép nyelv egyedi lexikai, nyelvtani és fonetikai jellemzői, amelyek ijeszteni kezdőknek.
Azok számára, akik most kezdenek tanulni a magyar nyelvet, gyakran felmerül a kérdés, hogy miért a magyar levelet szakáll, nem Barada természetesen kaneshno együtt, és jön össze priizhzhat. A szóbeli kommunikáció, megkülönböztetni a nőies és semleges formái melléknevek az igazi kihívás: a tárgyaláson a tapasztalatlan külföldi, szép és gyönyörű - ez ugyanaz a dolog.
Ez a probléma nem fordul elő a tanulmány az oszét. Természetesen a felszólalók között Costa, vannak különbségek a kiejtés; például: egyesek szerint ævzag, mások szavalni ævzhag. És mégis, minden megvalósítási módja számíthat nagyobb fokú rendszeresség és a kiszámíthatóság közötti kapcsolat írás és a kiejtés.
Minden főnév, faji, de nem néz ide semmilyen logika vagy a rendszer és ezért az a fajta minden főnév egyenként kell megjegyeznünk a szíve. A német lány meg van fosztva a szex, bár fehérrépa, például ez. Mi túlzott tisztelete fehérrépa, és milyen felháborító figyelmen kívül hagyása a lány!
(Mark Tven, katasztrofális német)
Gondolkozott már azon, hogy miért a szó táblázat tekinthető férfias? Hogy ez a férfi az asztalnál? Ugyanakkor, az ember, ez az ember szó a magyar nyelvben, úgy néz ki, és hajlik, mint egy nőnemű főnév.
Tetszőleges nemzetség is rejtélyes tanul német, spanyol és néhány más nyelven. Orosz szót alma (semleges), a német Apfel (férfias) és a spanyol manzana (nők) azonos gyümölcsöt.
Jó hírem van azoknak, akik elkezdték tanulmányozni az oszét nyelvet, akkor nem kell aggódnia a fajta ezt a fogalmat az oszét nyelv nem.
Budapest - nagy város, de a moszkoviták él egy nagy város, és a Szent Vasiliya Blazhennogo - a vonzereje a város.
Lefordítva Oszétia, nagyszerű, egyre több és több konzisztens módon Styr. Bár oszét főnevek csökkent esetben melléknév nem megy az úton.
Oszét főnév, amely előtt a szám igényel az egyes számú birtokos. Például:
Ssardton æHgæ ræDydy. = Találtam három hibákat.
Fedton dyuuyn Fonds lӕdzhy. = Láttam huszonöt férfi.
Nézzük meg, hogy mi történik a magyar nyelvet. Ha van egy szám a mondatban, a melléknév forma függ az elhullás, a nemek és animáció. Például:
Két katona és két torony őrzi a falu.
Látom két katona és két toronnyal.
A második példában, egy katona és egy torony szolgál közvetlen tárgy. A katona élő főnév, ezért használják a többes számú birtokos eset, ellentétben az élettelen főnév torony, amely egyes számban.
Ha ehhez hozzátesszük a jelzőt, a helyzet egyre sokkal bonyolultabb. Nézd meg ezeket a példákat, és különös figyelmet fordítanak a viselkedését a melléknév szép:
Hallgattam három gyönyörű dalokat.
Meghívtam három gyönyörű lányok.
Van sok szeretettel a magyar és oszét nyelven. Köszönet nekik, az életem gazdagabb, mélyebb tudásom, én több barát, minden nap felébredek a vágy, hogy többet. Azt találták, hogy nehéz elérni az átlagos szintű ismeretét mindkét nyelven, de tettem a választás nem hagynám, hogy nehéz megállítani.
Ha - egyike azoknak, akik szeretnék megtanulni oszét, de nincs elég bizalmat magad, kérdezd meg magadtól, ha ez argentin tette, hogy miért nem tudok?