Példabeszédek a világ népei macskákról
abház:
Silent veszélyes macska meows.
Nyávog macska nem elkapni az egeret.
Azerbajdzsán:
Cat - oroszlán egerekben.
Cat feje kolbász esett. „Istenem, ez a villám üt engem mindig” - gondolta.
AMERICAN:
Ha valaki kap, valamint egy macska, és szereti őt, akkor mindig jó szerencsét
armenian:
Kesereg, hogy a kis darabot, és vitte macskát.
Ha a macska a tetőn Reset - nem esik vissza.
És a macska bajban lesz egy oroszlán.
Itthon ő egy oroszlán, az utcán - egy macska.
A macska egy fillért sem a nevét, és életét.
bengáli:
Lágy, őrölt és egy macska karcolás.
Nem csak a macska, de a macska egy bajusz.
Kota vadász bajusz tanulni.
Egy gazdag házban, és egy macska - egy nagy ügy.
Cat rendezi az erdőben - ő pedig egy tigris.
vietnami:
Régi macska rosszabb bátorság kis egér.
Cat összetört egy edénybe, és verte a kutyát.
Kis macska elkap egy kis egér.
Jobb, ha egy tigris, félt, mint egy kutya, hogy szeretik.
Gael (DREVNESHOTLANDSKIE):
A ház kutya nélkül, egy macska vagy egy kis gyermek - ez egy otthoni szerelem nélkül és szórakoztató
Grúzia:
Macska játszik - a szellem egy egér sugároz.
Ha a macska mozgékony, és az egér gyors.
Így elkapni a macska karom nem fáj.
Dargin:
A gazdag és kövér macska.
Lenne egy macska szárnyak, ő átadott volna az összes madarat.
ZSIDÓ:
Én a rohanás, mint egy macska alatt macskagyökér
Én egy macska, és én „megkövezték” (a „magas”) - „Ani hátul, Ani mastul!”
indonéz:
Fish lóg macska vár.
ír:
Ha a macska tolóerő a bankban, akkor okozhat a rossz időjárás.
Vigyázni kell, mert az emberek, akik nem szeretik a macskákat.
Lak:
Az istállóban, ahol nincsenek macskák, egerek kiterjedését.
Cat esküvő - egér halál.
Csendes macska húz egy nagy far.
Lezginskie:
A kutya nem felejti el a gazda, a macska - házban.
Az Isten szerelmére, és a macska nem használja az egeret.
Szemtelen macska és egy oroszlán gyékény.
kazah:
Futás macska csak az istállóba.
Karakalpak:
Mondja, hogy „hess” a macska, aki ül a helyén a becsület, shies macska ül az ajtó előtt.
kínai:
Három év nem fog tartani a macska - elvesztette a teljes kiőrlésű ökör.
Egyszer egy macska, akkor nem kapcsolja be a kutyát.
Szerencsés vak macska: fogott egy halott egér.
KOREAI:
A ház ékszerész macska nem fél ütni.
Bízza macska őr a táplálékot!
kurd:
Mint egy macska vagy dobás - minden lábukon esik.
maláj:
A macska nem tudja, hogyan kell inni, de tudja, hogy felborulhat a bankot.
Cat dugta be a fejét a bankot, és azt mondta, hogy az egész világot a sötétség.
Cat, hogy esett a forró vízbe, ijedt, látva hideg.
nepáli:
Régi macska válik róka.
Ahol kevés macska van élni az egeret.
oszét:
Cat alszik - egerek ficánkol.
perzsa:
Macska a kölykök hétszer perepryachet.
portugál:
A házat anélkül, hogy macska vagy egy kutya - a ház zsugori.
tadzsik:
Ahol valaha is hallottam, hogy a macska és az egér adta a jó tanácsot?
Amikor a macska az egérrel egyesíteni ólak üresek.
Ne húzza a macska farka - karcos a karját.
Shah irgalma -, hogy a játék, a macska és az egér.
THAI:
Friss élelmiszer tudni az árát só, ruházat, marcangolta egerek, macskák tudják az árát.
Megölte egy macska - mentett tízezer egerekben.
tamil:
Temple macska nem fél az istenek.
A munkanélküli borbély borotvált fejét egy macska.
Tatar:
Vádlott fordulat, mint egy macska a farkával sült blokkokat.
Beard egy kecske, egy bajusz és egy macska.
Ellenségek között - döglött macska.
Mint élni, mint egy kutya, akkor jobb, ha lesz rokon a macska.
telugu:
Függetlenül attól, hogy fából vagy szárazföldi macska egy macska, ha elkapja a patkányok.
A nő, akinek semmi köze, a fejést egy macska.
Törökország:
Nyalogatja mint egy macska szakács.
Csak a macska eressze el a kutyát, ha nem hívnak.
Házak még egy macska is, és szülni egy ló.
Úgy néz ki, mint egy macska a májra.
Ő macska megharapta Bagdadban, és azért jött, hogy Isztambulban, de a kutya verte.
üzbég:
A gazdag ember és a macska elkapja madarak.
csecsen:
Cat - szórakoztató, egér - a halál.
A macska nem éri el a zsírt, azt mondta, hogy az irodájába.
Share későn érkezőnek macska megette.
Barátságos macska nyert összefüggéstelen farkasok.