Perzsa motívumokat (Dmitry Rumata)
mottó:
Azt mondta, hogy Saadi
Csók, amint a mellkasát.
Várj, az isten szerelmére,
Nevelés valaha!
Akkor énekelte: „Az Eufrátesz
Roses legjobb halandó leányok. "
Ha lett volna gazdag,
Else hajtogatott dallamot.
Azt vágni ezek a rózsák,
Miután egy öröm számomra -
Ez nem létezik
Jobb aranyos Shagane.
És ne gyötörj szövetség,
Nincs szövetségeket.
COL-én születtem költő,
Ez a csók, mint egy költő.
Jeszenyin
Szufi költők * nem hazudott:
És Bahaitsky ** mesés dallam,
És a rejtett kincseit Saadi ***
Számunkra az Eufrátesz kiderül itt ...
A fátyol rejtelmeit keleti megolvad,
Mint minden a világon olvadás szerelem ...
És már bredom szélén paradicsom,
Majdnem olyan, mint azok a hősök Fizuli **** ...
Szinte titokban, érzéki csók,
Azt olvassuk a „Óda Shagane” gondolatok ...
És megismételjük hangosan: „Szeretsz engem!”
De talán ez a valóság egy álom?
Mintegy Layla, Layla! Mit akar Majnun?
Sapphire könnyek több, mint az élet rám!
A szemed megfulladtam a nap előtt ...
Mi vagyok én, hogy a mélység a tengeren!
* Sufism - misztikus ága az iszlám
** A bahá'í hit - az egyik legfiatalabb vallás kinyilatkoztatás (azaz, a vallások, amelyek saját írások)
*** Muhammad Abu Muslim Ibn al-Din Abd Allah Saadi Shirazi (perzsa, kb 1181-1291) - a perzsa költő és moralista, a szóvivője a mindennapi gyakorlatban a szúfizmus.
**** Fizuli- toll neve Mohammed ibn Suleiman, költő és gondolkodó a XVI században Irakból, amely része volt az állami Ak Koyunlu majd később - Safavid állam és az Oszmán Birodalom. Különböző források nevű azeri, török és török költő. Klasszikus Azerbajdzsán költészet, fontos szerepet játszott a fejlesztés az azerbajdzsáni és a török költészet. Az egyik a klasszikus „heverő” műfaj török irodalomban. Ő írta Azerbajdzsán, perzsa és arab. (Vagyis a tragikus történetét Layla és Majnun)