Pizdrik Más szóval Pszkov

Pizdrik, shuhlya, kyrshina és egyéb elfeledett vidám szavakkal Pszkov nyelvjárás, amelynek értéke nem tudhatjuk, és rendkívül nehéz kiszámítani logikusan.

Pizdrik

Pizdrikom megfigyeléses esze-pskovityane nevezte az egyik kis madarak Charadriiformes család pontosan szórakozott lakói a terület légi játékok és egy hangos kiáltás. Általában ez egy bíbic. Szerint a meg nem erősített jelentések, néhány különösen gyengéd Pszkov nagymama pillanataiban érzékenység hívják pizdrikami unokák.

Alkalmazási példa: „Igen, mi ez pizdrik amikor Busel!”

De Busel - fordítás belovengerskogo - "Gólya". A Pszkov nyelvjárás „Busel” van talán közelsége miatt a város a határ Fehéroroszországban.

A „kuvyakushka” nem létezik a magyar szegmens az interneten. Ez nem érzékeli sem a Google, vagy „Yandex”, vagy intelligens keresőprogram „Nigma” - ami azonban nem akadályozza kuvyakushke ékesség lesz a büszkesége az ország háza minden önérzetes pskovityanina.

Alkalmazási példa: „Menj ki az udvarra, hogy nézze meg, mivel kuvyakushki. "

Kuvyakushkoy pskovityane úgynevezett házi csirke.

Sem Pszkov nagymama nem engedte unokája barangolni a tél szakadt diyankah vagy, hogy ilyen egyáltalán nélkülük. Diyanki pótolhatatlan játék közben a hó és a téli sétál az erdőben.

Alkalmazási példa: „Míg Bob épített hó erőd elvesztette diyanki. Ő fog repülni a nagyanyja "

Diyankami pskovityane úgynevezett kötött kesztyű.

Ez a szó meglepően gyakori a magyar frazologizmah. Ha hiszünk a leggyakoribb ezek közül:

- lehet szappan vagy ájulás
- Ez címen érhető el
- is igénybe vehet

Alkalmazási példa: „Írásban kyrshinu”

Kyrshinoy pskovityane úgynevezett nyakát.

Pszkov lehetőség elég emlékeztet az ismerős hang a szó, de ez jól hangzik:

Használat Példa: „Menj süssük izobke. "

Izobkoy pskovityane nevű orosz kunyhó.

Elgondolkodtató: elismert királynője kerti szerszámok, az első ismerős, akivel a lakosság többsége a mai Magyarországon játszódik a korai gyermekkorban.

Shuhley pskovityane úgynevezett egy ásó.

Koretz jelentenek orosz ételeket, és elengedhetetlen a keverő és öntéséhez borscs. Szabadidejében, általában lóg horog egy ügyes sarokban.

Alkalmazási példa: „Vedd Koretz igen öntsük!”

Fordítás: Korec pskovityane nevű üstben.