romantikus költészet
Nem minden a lírai verseket Puskin 1820-1824 évek nevezhető romantikus. És közben egy időben a romantika Puskin írt néhány verset. Ajánlott a klasszikus szellem és emelkedő az orosz irodalom a XVIII.
A Puskin versei romantikus időszak gyakran találunk nem egy romantikus fellebbezést a klasszikus mitológia. Ő Puskin 1824 vers „Proserpina” teljesen épül. szóval kezdődött:
Fröccsenő víz Phlegethon,
Vaults Tartarus remeg,
Coney sápadt Pluto
Gyorsan a nimfák Pelion
Hádész az isten versenyt.
Ezeket a sorokat impregnált mitológia. És a stílus a Puskin verseinek romantikus időszak. megtestesítő mitológiai motívumok. messze a „következetlenséget” a romantikus stílusban. Ezek kiváló antológia vers „Muse” és „Nereid”:
Között a zöld hullámok. csók Tauride.
Hajnalban láttam Nereid.
Rejtett a fák között. Alig mertem lélegezni:
Fent a tiszta csepp demi mellkas
Mladen. fehér, mint egy hattyú kiugró
És a hab a Vlaszov jet megszorította.
Ezek sima. mint lekerekített végét.
Még a legélénkebb és merész lírai művek Puskin 1820-1824 év - egy romantikus verset. Az áthatja a gondolat az emberi szabadságot. Puskin a romantika neheztelt nemcsak a szabadság hiányát az autokrata állam. Tolta lelki felületes állami vezetők. Ez felszínesség jegyezte oszlopban M. Vorontsov. parancsnoksága alatt, amely kénytelen volt szolgálni Odesszában. A vers róla Puskin ironikusan szembe tipikus Vorontsov „jó hang” valóban kimagasló szellemi és erkölcsi adottságok:
Nem tárolja a tartalék
Mély ötletek és gondolatok;
Vajon nem egy briliáns elme,
Lélek túl bátor volt;
De nem volt száraz. udvarias és fontos.
( „Nem tudom, hogy hol. De nem nekünk”).
A romantikus dalszövegek Puskin néha leírja, hogyan van szenvtelenséget, eltűnik a szenvedély. Ez szerepel a vers „The Black kendő”. Hero. túlélni árulás szeretője. „Mlada görög nő.” ő „szenvedélyesen szereti”. és megölte őt. jön a teljes szellemi kihűltek. Elfelejti szól női szépség. mint a régi cigány Puskin költeménye „cigányok”. Van még egy szó mérkőzések:
Azóta nem egy egész szép szemek,
Azóta nem tudom, vidám éjszaka.
Nézek. mint egy őrült. a fekete kendőt,
És a hűvös lélek gyötört a bánat.
( "The Black kendő")
Vissza az előző oldalra