Sün - versek gyerekeknek

Tatiana Tcherbatcheff - Két testvér sündisznó

Élt tüskés sün Tishka
A meleg odú, mint egy egér.
Ő volt félénk, mint egy nyúl,
És félénk is.

Ott voltam a sündisznó tesó,
Kifelé, úgy néz ki, mint egy Tishka.
Bold, fürge, mint egy fiú.
Mi nevezte fánk,

Mert puffasztott,
Ha fáradt az ügyek.
Vazelin volt a nagyon bátor
Megette a tenyerem.

Milk egy csészealj ivás -
Bár karcos, de nagyon szép!
És a másik - gyáva volt.
Ahogy az egyik bolyongott az éjszakát?

Colca kis dudor,
Olyan, mint egy testvér, igazán:
Horkol, szuszogva, topochet
Az éj leple alatt csillag.

Tishka nagyon óvatos -
Vegye le a kezét nem lehetséges.
Ha megérinti az ujját,
Ő siet, hogy göndör a labdát.

Így feküdt összegömbölyödve sündisznó -
Nem orr, nincs lába.
Látok egy labda hirtelen életre.
Felbátorodott Tishka is.

Itt zilált üstök a Tishka
Csakúgy, mint a testvére fánk.
És nézek ki, mint pofa
A fogyasztói tej egy csészealj.

Csak kiürítette a csészealj,
Visszasietett a lyukba.
Azt felhorkant, futott,
Ő „köszönöm” mondani.

Milyen vicces ismerősének!
Tishka Hedgehog nagyon szép!
És ő nem gyáva,
Hogyan fánk - Swifty.

Mivel most már megkülönböztetni őket?
Ki kicsoda - hogyan tudom?
Nehéz megkülönböztetni őket.
Adok nekik egy nevet - Swifty.

Brothers szippantani válaszul,
Nem akarják, hogy felfedje a titkot.
Lehet nevetni rajtam?
De jönnek inni a csészealj.

Íme a történet úgy,
De most már tudom,
Hedgehog kisállat is,
Csak légy nagyon óvatos!

George Ladonschikov - Hedgehog

Úgy, mint a karácsonyfa,
Minden a tűk,
Fogások biztonságosan szörnyű kígyók.
És bár ez nagyon megrendítő.
Ne merj fáj neki.
Él az erdőben.
de a főétel
És kertek vicces sün.

Valery Shulzhik - sün és a béka

Sündisznó fáradt béka dalokat.
Vegyük azt a halom
És pálca tört.

Elég. Fáj ezhat fejét!
Tényleg nincs szó, eltérő
"Kwa"?!

És azonnal hallott egy dühös sündisznó:
- Pomoknesh a mocsárban,
nem
Zapoosh!

Iraida Mordovina - ezhata

Gyerekpornó-ezhata
Meleg nyári napon
Kaptunk, hogy meleg
A pápa sündisznó.
fiatal csomók
Szem - parázs
Arcok ravasz -
Tudd bajt.
Futó, sport,
Mancs verni.
finom tűvel
Feküdj a hátadra.
A szaga, mint eper,
Mező virág.
Mert ezhat tisztás -
Apák, édes otthon.
A nap süt az égen,
Az égen, repülő gyors.
A kisgyermekek,
Ki fogja megvédeni őket?
Grow tűk,
A fogak lesz egy sorban,
És nem tudom,
Kis ezhat:
szilárd tűk
És harci megjelenés.
Közben apa
Ezhat kivédi.

Yakov Akim - Hedgehog

Hedgehog puffadás, a homlokát ráncolja:
- Mi vagyok én neked, egy takarítónő?
Wood nem vette észre,
Tisztán tartani!

Valentin Kataev - Hedgehog

Ha dresser felmászott sündisznó.
Ő még nem látta a lábát.
Ő ilyen méregzsák,
Nem csiszolt tüskék,
És nem mondta el -
Ecsettel vagy sündisznó?

Galina Lebedeva - Hedgehog

Crying sündisznó Hárompatakban:
- Ó, miért kellett karcos!
Nasty tövis!
Mivel ezek, nincs
Nem vállal tollat.

Irina Pivovarova - Hedgehog

Találtunk az erdőben sündisznó
És ők hozták haza.
Hagyja, hogy a konyha fut,
Tüskés és vicces!

Hagyja, hörgés dühösen,
Szuszogva, mint egy gőzmozdony,
Lebegő hiúságról mindenütt
Kerek, fekete orrát!

Ő adott nekünk egy szőnyeg
És egy pohár tej,
És reggel fog visszatérni
Egy árnyékos szélfogó,

Amennyiben csendes, hűvös,
Amennyiben napraforgó állni
Amennyiben várta ezhiha
Öt ezhat.

Vladimir Stepanov - Hedgehog és az eső

Hedgehog, sün,
Lásd: az eső
és önt
Vödrök.
Talán a lyukba az égen?

Ülnek feleslegesen?
Elővett egy tűt.
az út
a domb
Topal,
A lyuk az égen
Lott.

Samuil Marshak - Hedgehog és a róka

Hedgehog fut végig a számokat,
Igen csúszik LDY.
Emy mondja Fox:
"Adj perevedy."
Felelős szürke sün
Van két pár lába
pereydy magam. "

Korney Chukovsky - sün nevetve

A horony
két szúnyogok
Elad sün csapokat.

A sünök valami nevetni!
Minden nem lehet megállítani:
„Ó, te buta szúnyogok!
Jelenleg nem igénylő csapok:
Mi csapok piszkálni magad! "

Ivan Sokolov - Mikita - Ezhinka

A glyboko hűvös üreges
Amennyiben a friss nyári fű,
Szabadon élő Ezhinke,
Az egyetlen vnychke Hedgehog.

Minden nap, amikor csendben játszik,
Shyrshit tavalyi levelek,
Fenyőtoboz dob
És szunyókált az árnyékban kystom.

Miután nadvinylas tychka,
Acél Fa szél swing,
És Hedgehog lyubimyyu vnychky
Óvatosan ment, hogy megfeleljen.

És vdryg lihegve nyúl
Fut perepygan a könnyek:
Siess! Egy fiú
Ezhinky ineket a kosárba!

Villant és nyírfák,
Zöld kystarnik és rozs.
A figyelem a oryzhe, tűk
Elmenekült, tüskés sün!

A hűvös az út porát
Követi malchygana kérik,
Ő bajba lesy
És vnychky hívó nevét!

Sötét. És az eső csöpögött,
Élet nem fog találni nyomát.
Estem egy fenyőfa alatt és sírtam
Izmychenny dedyshka Hedgehog!

Egy Dedov vnychka ült
Szekrény mögött svernyvshis klybkom.
Nem akart vzglyanyt
Egy csészealj friss tejjel!

És ytrom zöld üreges
A város a gyerekek jöttek
És dedovy vnychky Ezhinky
A kosár hozta vissza.

Pystili a myagkyyu travky:
- Dorogy otthon megtalálni?
- Találni! - kiáltottam a horony
Izgatott hangon Hedgehog.

Elena Stekvasheva - sündisznó

A sündisznó hátán egy raktár:
Gyűjti az úton mindent.
Ez nem ő volt éhes tél,
Hales gyümölcsök, gombák haza.

Andrey Usachev - Hogyan sündisznó találtam hazafelé

Anya sün, amelynek kezdett takarítás,
Ez lett a por paplant rázza.
És megkérdeztem a sündisznó a lyuk
Az új paplant hozza lombozat.
Hedgehog gondolta: „Ez a derékalj
Azt fogja gyűjteni fél percig a vissza! "
A sündisznó gördült be egy labdát a lombozat
És azon kapta magát egy ismeretlen erdőben.
Hedgehog ijesztő. Tűk remeg ...
És repült hátulról levél:
Forgószél kirepült az új „tollágyakat”
nyírfalevél
És nyárfa levelek,
Brush hegyi kőris,
Palm juhar,
tölgyfalevél
Igen bump fenyő ...
De nem hiába Hedgehog remegés,
Hedgehog közben elgondolkozott:
„Az első nyírfalevél esett -
Nos, nem vagyok mellette Birch hengerelt! "
Kis Hedgehog már nem remeg.
Ő közel Birches fut.
By nyírfák -
Az Aspen Grove,
By osinok -
Hegy Ash Grove ...
Rock juhar felsők a jobb oldalon,
Itt tűnt számukra a ligetben,
Itt van közel Pine a hegyen ...
Ez van a Hedgehog mink.
Mama meglepetten néz a fiára.
Anyám megkérdezte: - Hol van a toll?
Hedgehog zavarba: - Quilt ... Az erdőben.
Tudok hozni holnap?

Grigore Vieru - hogyan kell mosni a sündisznó

Ha a hő az erdőben ébren
Ezhonok mosás.
Anya sündisznó medence veszi
Fang ezhonku terc.
Csak a hátsó, csak hát
Nem potresh saját fiát.
Úgy megy át a harmat erdőben
Sáros volt vissza.
Itt van, hogyan, bíró magad,
Ez a helyzet a sün.
Jó srácok mind,
Hogy egyikőtök sün!

Yuriy Chernyh - Song sündisznó

Van valami, ami ott van,
Ez az, amit lehet enni!
Ez valami édes,
Kpygloe olyan sima.
Azt találták, hogy a sady,
Zahochy - Több naydy.
Ez valami édes,
Kpygloe olyan sima.
Sok-sok ppitaschy,
Papy anya ygoschy!
Ez valami édes,
Kpygloe olyan sima.

Tatyana Koval - Pro sündisznó

Találtunk a kertben sündisznó
És ők hozták haza.
Bujkált az eső
A régi éger.

Eleinte féltünk a sündisznó
És az asztal alatt ültem
De a házban kialudtak a fények,
A sündisznó felbátorodott.

Minden este toporzékolt és zörgés,
Szuszogva, mint egy gőzmozdony,
Reggel vendégünk karcos
Nevetünk a könnyek.

By magát, húzta asztal
Három körte, tíz alma,
Papír zsebkendő
És még apám cipők.

Nevet a nap az ablakon,
Nem sír az eső,
Sajnálom, csak egy dolog -
Itt az ideje, hogy elbúcsúzzon, sündisznó.

Meg ahogy gyűjtünk
Mi alma és körte,
És szeretné, hogy elvegye a cipők,
Ha így van, szüksége van rá.

Nagyezsda Shemyakina - Versek egy sündisznó

- Szia, Hedgehog!
Mi beszélünk?
- Apple.
- A kosárban?
- Nem, nem vagyok a hátán.
- A fonott kosár
Miről beszélsz?
- A fonott kosár
Én a szépséget!

Hedgehog nincs T-shirt,
Nem ing, és egy tű!
És abban az esetben zárva a kulcs
Ő mozgásteret tövis.

Hedgehog a billentyűzetet

- A gazdám nagyon elfoglalt -
Hedgehog szomorúan sóhajt:
- Aludt, feküdt a kanapén,
Éhes, már elviselhetetlen.

- A kor high-tech
Az éhség nem vész el,
Legyen az én barátom horkol két lábon járó,
Rendelek egy étkezést online!