Számú lecke 1 Latin
Az első visszaesés, ed. h. Az első konjugációs
Nulla regula [est] sine exceptione.
Nincs szabály kivétel nélkül.
Főnevek Latin vannak osztva öt ragozások függően a végső hangzás alapjait. Összhangban tartozó adott elhajlás egyébként különféle végződések esetében.
Ahhoz, hogy véletlenül elkapta a helyszínen: a latin ábécé és szabályait olvasás képviselteti magát az előző leckét.
Az első visszaesés, -a, singularis
Az első ragozási főnevek és jelzők, amelyek alapján végződik -a; így is nevezik a csökkenés -a. Ahhoz, hogy tartozik a nőnemű főnevek, amelyek nom. énekelni. van végződő -a. a gen. énekelni. - ae. pl. iskola. az iskola -, iskola; villa. villae - Villa, Villa. Ez magában foglalja egy kis csoportja hímnemű főnevek jelölő hím szakma illetve társulás bármely nemzetiség (döntő a természetes kapcsolatos tüneteket értelmében a szó); pl. PoE # 772; ta. PoE # 772; tae - költő; Agrico # 774; la. Agrico # 774; lae - gazdálkodó; Persa. Persae - szem.
Ahhoz, hogy megfelelően melyik ragozása főnév tartozik, meg kell írni, és memorizálni két szóalakok - a névre szóló és birtokos. pl. az iskola, az iskola; tóga, togae; Roma, Romae
Itt van egy minta ragozása főnév és melléknév ragozása én egyes számban. Megjegyzés: a jellemző a latin szórend, ha a melléknév után a főnév általában:
Puella az iskola non est.
Multae ancillae sunt.
Itt a latin személyes kialakítás helyettesítjük magyar fordítás személytelen, Latin nominativus helyébe birtokos; szó szerinti fordítás: „A lány nem az iskolában”, „sokan vannak rabszolgák” - nem felel meg a magyar nyelvet.
.... 3. Ha az állítmány egy mondatban névleges vegyület, azaz tagja a segédige esse és nevének kifejezett főnév vagy melléknév, ez része a latin nyelv mindig az alanyeset, azaz egyetért a témával kapcsolatban:
Puella bona est.
Syra ancilla est.
Lány - jó.
Syrah - leány.
Amikor fordítására Latin nominativus menteni, ha a kiegészítő ige jelen időben: „Slave boldogtalan”, „Tullius (is) egy barátja Julia.” Ha a segédige a múltban vagy a jövőben, az idő, nevét az állítmány ablatív lefordítva: „Tullius volt (van) egy barátja Julia.”
4. Az állítmány a legtöbb esetben az utolsó mondat; re fordítására, először meg kell találni a predikátum, akkor a téma, és csak ezután csatlakoztassa a mondat többi részét neki. Például: Terentia ancillam vocat. Állítmány - vocat hívások; Arra kérünk: Ki beszél? - és keresünk nominativus - Terentia: Terence kéri. A következő kérdés: Ki beszél? ancillam (acc.) szolga. Fordítása a teljes mondat: „Terence hív egy rabszolga.” Megjegyzés: a különbség a szórend:
Terentia Tulliam vocat.
Terence felhívja Tullius.