Szótár Odessa nyelv - MYCO-Tour - Utazási iroda
Nyelv Odesszában alakult hatása alatt sok külföldi nyelvek, mint a Moldovan, görög, francia, olasz, spanyol, jiddis, ukrán és a lengyel itt is szerepet játszott. És hosszú ideig beszélt az úgynevezett „Odessa nyelv”. Ez a legdemokratikusabb és könnyebb megtanulni egy nyelvet világszerte. Itt az ukrán szabály „chuєmo jak, ezért írok” add „amennyit csak akar, ezért azt mondta,” és kap „mondja, ahogy akarnak.”
- Már - még így, azt gondolhatja, (mindig hangsúlyos a mondat önmagában nem használható).
- És tudom, hogy? - Nem tudom!
- Már megijedt! (A sors iróniája) - Lehet, úgy gondolja, hogy Ön (ők) megijesztett!
- Dátum - a megrendelés (minden naprakész információkat - minden rendben).
- Benin anyja - egy hely, ahol az odesszai küldhet.
- Benny (Ben Tzion) Creek - King of Odessa gépeltérítő, aki élt Moldavanka.
- Bikitser - gyors.
- Szekeres - Carter a régi Odesszában.
- Mills - egy hely közelében Odessza, ahol nincsenek malmok.
- A nagy szökőkút - egy hely közelében Odessza, ahol nincsenek malmok, nincs kút.
- Bodega - egy kocsma, étterem.
- Brulyanty - mnogokaratny gyémánt.
- Nézet „nyílik a tengerre és vissza„- extrém fokú gondatlanság (kigombolt nadrág).
- Egyszerűen csak elkezd kedvel. - Ön hogy egy kicsit fáradt.
- VYM - vegye ki, kap.
- Hol? - hol? hogyan?
- Gembel - stressz baj kellemetlen kötelessége, exigeant kötelezettség fejfájás.
- Gesheft - profit húslevest.
- Gilit - emeli az árat, illetve előadott magas követelményeket nyilvánvalóan kivitelezhetetlen.
- Glos (vagy gyengéden - glosik, glosiki) - érdes lepényhal, érdes lepényhal.
- Beszélj bárki - beszélni valakivel.
- Racer - az a személy, aki hazudik.
- Gran Chaco - csiszolt üveg.
- Zsidó Kórház - híres a forradalom előtt a Moldavanka Hospital, közismertebb neve túlélte a korunkat.
- Zhlobskie kolbász - kolbász, amelyeket értékesített Privoz.
- Helló, hogy végig az ablakon! - egy kifejezés a meglepetés.
- Greens - dollár.
- És sho gondolsz? - Mit gondol?
- Or. - És hogyan! Természetesen! Semmi ilyesmit! (Attól függően, hogy az intonáció)
- Van egy halvány megjelenése és megdöbbentő járás. - közérzet, fájt.
- Tartsuk szem előtt a közeli. - Extrém hanyagság.
- Serpenyő - vegyenek részt a saját gokart.
- Rings - olyan állapot, amikor a tető lefelé mozog.
- Klabur - kartezhnaya játék, a legfontosabb kombinációk, amelyek úgynevezett Béla, Manel és Terts.
Most a játék az úgynevezett KLABR (nagyon népszerű még a fiatalok körében). A játék 2 fölséges kártyák: szemetet és Manele (harsona jack és kilenc), és a kettő kombinációjának - egy bizonyos csoportja kártyák öltönyt. Bella - adu dáma, király, így ő játszotta (azaz kapott ez a kombináció a szemüveget) kell venni „megvesztegetni” a térképet a kettő. Terzi - 3 egymást követő kártya azonos színben. Ötven dollár - 4 kártya azonos színben. A harmadik és ötven dollárt be, mielőtt 1 tanfolyam és megjelenik. Ebben az esetben a pontok automatikusan tekinthető már beírt, valamint a többiek, hogy már a végén a játék.
- Elemek - köcsög, köcsög.
- Laibach - a kerékpár.
- Lanzheron - strand, ahol Odessa rogue szeretné elhagyni ruha nélkül látogató bámészkodók.
- Mami - méz, morzsa (gyermekek felé)
- Mastodon (mastodontsha) - férfi (nő) a nagy építmények.
- Mene - én.
- Álom impotens - egy 20 méter magas kő sztélé közelében Arcadia Beach.
- Moldvai - Odessa terület, ahol Benya Krik élt.
- Monia - az egyik leggyakoribb férfi nevek Odesszában.
- Ne akard, hogy terhes fejét! - Hagyj békén. Nem akarom hallani a problémákat!
- A program értelmében Meeker bikitser - végre gyorsan és pontosan.
- Paradicsom - paradicsom.
- Portré - arcát.
- Shmuck - férfi (lekicsinylően).
- Shmuck, otthon anya? - Ön teljesen őrült?
- Nagy - egy hely, ahol az emberek a Odessa megy élelmiszereket.
- Vegyük a táblázatból - elvenni a táblázatban.
- Prokotsyvat - ütés, hogy egy lyuk.
- Pshenko - főtt kukorica.
- Rabinovich - a főhős Odessa anekdoták.
- Zsarnok - tartozékok halászat.
- Kis kék vagy - padlizsán.
- Hagyj semmit - semmit elszalasztani.
- Snickers - egy rendőrautó.
- Soborka - a kis tér elején Deribasovskaya utca, ahol a mérkőzések lesz, hogy megvitassák a szurkolók. (Ez diskutirovanie veszélyes az egészségre).
- Senior shkalik - literes üveg vodkát.
- Ijesztő! Amíg a csontok settenkedik! - Szóval szörnyű, hogy még most is, ijesztő! Goosebumps (a test)!
- Ez sho akkor van Gavar. - teljes meglepetés mondta.
- Vajon így van! - jóváhagyásra.
- Nem igaz? - elutasítást.
- Mellény - pulóver.
- Tuhes - pop.
- Cloud - a legnagyobb ruházati piacon.
- Rendezzük „virvannye éve” -, hogy hozzon létre felesleges problémákat.
- Lad! Azt vadul Zvinyayus! - Kid (férfi)! Miért nem ért valamit? (Ha kell panaszkodni).
- Sha! - csendes!
- Uszály - tenger halászhajón.
- Shlemazl - vesztes.
- Sho Ön (ki) kell -under rám. - Mit akar tőlem?
- Shaw annyira szeretlek? - szerelmi vallomás Odesszában.
- Schaub úgy éltek! - Ugyanez az Ön számára! (Pozitív vagy negatív értelemben).
- Shtob éltem! - ejakuláció, gyakran előforduló Odesszában.
- I vadul Zvinyayus (bocs)! - Bocsásson meg! Nagyon sajnálom!
- Én sho valamit nem értek - szélsőséges zavarodottság.
És mindezt Odessans állítják beszélni oroszul!