Üzleti levelezés német nyelven
A fő célja ennek útmutató - tanítani a felhasználót, hogy szakszerűen és sikeresen elvégzi üzleti levelezés német nyelven. Az utasítás több mint 100 minta üzleti levelek.
A kézi áll adminisztrációs felületét 20 (bázis) és két szótárak a szavak az alfabetikus elv ellátás (Magyar Német Szótár és orosz-német szótár üzleti levelezés). A bevezetés szerkezetét írja le üzleti levelek, a helyét az alkatrészek, a modern követelményeknek az üzleti levelezés. Az összes fenti konkrét példái mutatják és diagramok. Ott lesz talál néhány iránymutatást hatékonyságának javítására üzleti levelezés. Az alábbi lista a rövidítések elfogadott üzleti levelek és dokumentumok.
A javasolt támogatás célja a diákok a gazda sági, pénzügyi és kereskedelmi középiskola, mindazok számára, akik üzleti tevékenységet folytatnak levelezést a német.
1. A szerkezet a német üzleti levelek /
Die Äußere Form der Geschäftsbriefe

A végső formula udvariasságból / Die Schlussformel / Der Gruß,
Az aláírás / Die Unterschrift,
A hivatkozás az alkalmazást, és egy nyilatkozatot terjesztésére, hogy az egyének vagy osztályok, amelyek hatással vannak rájuk / Die Anlagenund Verteilervermerke, • / tájékoztatás a vállalkozás / Geschäftsangaben.
A készítmény végső vezhlivostiUkazanie a kérelmek és pometkao terjesztésére, hogy az egyének vagy osztályok,
További információ a vállalatról
Alkatrészek leírása Üzleti fejléc
Részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság és a részvénytársaság betéti társaság jogilag kötelesek jelezni azok formáját levelezésnek és megrendeléseknek a következő adatokat:

- Bíróság, ami nyilvántartások, a társaság székhelyén és a vállalat / társulás szám a cégnyilvántartásban;
- az igazgatósági tagok (az úgynevezett igazgatótanácsának elnöke és elnöke a felügyelő bizottság). (Korlátolt Felelősségű Társaság kell összeilleszteni igazgatósági tagok vagy megbízottak tettek. Ha van egy felügyelő bizottság, hogy az ilyen partnerség, valamint a részvénytársaság, hívjanak elnökét.)
A feladás dátuma a levél általában írva a jobb sarokban címszó alatt vagy a bal sarokban a beiktatási beszédének. Számos módja van, hogy olvassa el a dátumot:
1. szeptember 20____I 20-01-09 20-01-09
Megjegyzések: 1. Miután sorszámai a német nyelv egy pont.
2. Németországban a megjelölt időpontban az alábbi sorrendben: nap / hónap / év.
A kezdeti adatok titkosítást üzleti partner, valamint a saját kódjait diktálás, esetleg a korábbi leveleket. Kezdeti adatok találhatók a jobb strokuili uglunad beiktatási beszédében. Bevezető szavak az eredeti adatokat (a kódszám - Érdeklődés - A rejtjelezés - A message) lehet nyomtatni egy lapra papírja. Sok cég azonban, amikor leveleket használja a papírt nyomtatandó nem nyitó szavai a forrás adatok, mint például a írólap alkalmas a folytatásra, nem fér ki egy oldalra.
NACHTMANN GMBH - 92660 Neustadt A.D WALDNAABj
Bultman Whittaker Inc.
6 Nordiska föreningsbanken
7 31 A Tuomickirkonkatu
9 SF-33100 Tampere 10
Ihr Zeichen, Ihre Nachricht vom Unser Zeichen, unsere Nachricht vom Telefon.Name éve
fe-h. -11-20 lennie-f (53 26 0) 4 45-18 Frau Beizig. -12-15
Entwicklug eines Verkaufsprogramms für die kommende Wintersaison
Sehr geehrte Damen und Herren,
Reorganizációja der Ablage Weiterbildung des Sekretariatspersonals UmsatzsteuerVorauszahlung 1. Quartal 20.