Aforizmák tetoválások, feliratokat - a tetoválás, mint ez az!
Audacesfortuna kuvatrr) -. Boldogság kedvez a merész.
Battle of life (Eng.) - A harc az élet.
SWons, chantons ef aimons (fr.) - Iszunk, énekelni és a szeretet.
Cache ta vie (fr.) - Elrejti az életed.
Contra töltött spero (lat.) - remény nélkül, remélem.
Croire és fia Etoile (fr.) - Hinni a csillagnak.
Da hifi ich da Hawe (it.) - Itt vagyok otthon.
Debellare superbos (lat.) - nyomja lázadó büszkeség.
Due lustálkodik belle ha a mondo Amore e Morte (IT). - A világ a bírság két dolog: a szeretet és a halál.
Du sollst nicht valaha Schlag erwarten (it.) - Azt várja meg, amíg bejön.
Eigenthum ist Frefndenthum (it.) - ingatlan valaki másnak.
Ein Wink des Schicksals (it.) - Megjegyzés sorsát.
Errare humanum est (Lat.) - Tévedni humán.
Est quaedamflere voluptas (lat.) - A könnyek, van valami öröm.
Ex vétó (lat.) - Az ígéret, fogadalom.
Faciam világít mei mernineris (lat.) -, hogy megbizonyosodjon arról, hogy emlékszik rám?
Fatum (lat.) - A sorsa a szikla.
Fecit (lat.) - tettem eleget.
Finis coronat opus (lat.) - A vég koronázza meg a munkát.
Fu. th e pop! (It.) - én. és elment!
Gaudeafilus igitur, Juvenea dum Sumus (lat.) - Vozvese- limsya azonos, míg fiatalok vagyunk.
Gnothi seauton (Gr.) - Ismerd meg önmagad.
Grace rour moi (fr.) - Mercy (megbocsátás) a számomra!
Guai chi la Tossa (az.) - Jaj annak, aki hozzáér.
Gutta cavat lapidem (lat.) - Dobd el a kő kalapács.
Segíts magadon (yntl.) - magad.
Orr est votis (lat.) - Ez az, amit akarok.
Homo Homini Lupus Est (Lat.) - Egy férfi egy farkas.
Homo Liber (lat.) - Egy szabad ember.
A MAB spe viva (lat.) - ez a remény élek.
In vino veritas (lat.) - In vino veritas.
Killing nem Murder (Eng.) - A megölése - nem gyilkosság.
La donna e mobile (IT). - A nő ingatag.
Luce interdiu die (lat.) - élek napról napra.
Le kötelesség avanttout (fr.) - Duty először.
Magna res est amor (lat.) - a nagy dolog - a szeretet.
Férfi mori quam foedari (lat.) - Jobb a halál, mint a becstelenség.
Ne átengedni bevásárlóközpontok (lat.) - Ne veszítse el bátorságát idején.
Noll azok tangere (lat.) - Ne érj hozzám.
Most vagy soha (Eng.) - Most vagy soha.
Omnia mea tesit Porte (lat.) - Minden az én magammal.
Per aspera ad astra (lat.) - keresztül tövis, hogy a csillagok.
Quefemme veut - Dieu le veut (fr.) - Milyen nő akar -, hogy Istennek tetsző.
Quod licet Jovi, pop licet bovi (lat.) - Mi hagyjuk Jupiter nem engedélyezett a bika.
Sans kifejezéseket (fr.) - Minden további nélkül.
Senw dubbio (IT). - Kétségkívül.
Suum cuique (lat.) - Hogy minden az övé.
Ez lenni vagy nem lenni (Eng.) - Lenni vagy nem lenni.
Ti ne Cede bevásárlóközpontok, sed contra audehtior (lat.) - nem engedelmeskednek a baj, de bátran megy előre.
Ubi benef ibipatria (lat.) - Ha jó, van haza.
Vale és nekem ama (lat.) - Búcsú és szeret engem.
Veni, vidi, vici (lat.) - Jöttem, láttam, elfoglalta.
V'rgiWty egy luxus (Eng.) - A szüzesség - luxus.
Vlvere tyaie est (lat.) - Élni - jelenti a harcot.
Kivárás (Eng.) - Az idő fogja - látni fogjuk.
Wein, Weib und Gesang (it.) - Bor, nők és dal.
Weltkind (azt.) - Children of the World.
Javára az emberek - alaptörvénye Salus populi suprema lex
Boldogok a lelki szegények Beati pauperes spiritu
A nagy kis dolgokat minimis maximus
Egy olyan világban, békében ütemben
A farkas megváltoztatja a bőr, de a lelket Lupus PILUM Mutat, nem mentem
Repül az idő Tempus fugit
Telik az idő és az örökkévalóság megváltoztathatatlan Tempus fugit, Aeternitas Manet
Minden felesleges káros Omne Initium nocet
Minden kezdet nehéz Omne Initium difficile
Mindenre kész A omnia Paratus
A csillagok hajlanak, de nem kényszerítheti Astra inclinant, nem necessitant
Art tompítsa a modor Artes molliunt erkölcsök
A bölcs ember mindig szívesen Sapiens semper Beatus est
Éneklünk süket Canimus surdis
Mi por és árnyék Pulvis et umbra sumus
Népszerű mondások tetoválás betűrendben
Érkezik ce qu Majd pourra (fr.) - Whatever Works
A tout prix (fr.) - Minden ár
Audaces fortuna juvat (lat.) - Boldogság kedvez a merész
Battle of life (Eng.) - A harc az élet
Buvons, chantons et aimons (fr.) - Iszunk. Éneklünk és a szerelem
Cache ta vie (fr.) - Elrejti az életed
Cave. (Lat.) - Vigyázz!
Cercando il vero (ital). - keresem az igazságot
Contra SPEM spero (lat.) - remény nélkül, a remény
Cum Deo (lat.) - Istennel
Dictum Factum (Lat.) - Said - Kész
Dieu et Liberté „(fr.) - Isten és a szabadság
Dieu et mon droit (fr.) - Isten és a jobb
Du sollst nicht valaha den Schlag erwarten (it.) - Azt várni, amíg eléred
Due lustálkodik belle ha il mondo. Amoree Morte (ital). - A világ a bírság két dolog: a szeretet és a halál
Errare humanum est (Lat.) - Tévedni emberi
Est quaedum több voluptas (lat.) - A könnyek, van valami az öröm
Ex voto (lat.) - Az ígéret, fogadalom
Faciam ut mei memineris! (Lat.) -, hogy megbizonyosodjon arról, hogy emlékszel rám!
Fatum (lat.) - A sorsa a szikla
Fecit (lat.) - tettem eleget
Finis coronat opus (időpontok). - A végén koronázza meg a munkát
Fortes fortuna adjuvat (dátumokat.) - Destiny segít a bátor
Fu. e, nem e (ital.) -. volt. és elment!
Gaudeamus igitur. Juvenes dum sumus (lat.) - örülnek azonos, míg fiatalok vagyunk
Pörgesd a kör (Eng.) - Következő kör
Gnothi seauton (Gr.) - Ismerd meg önmagad
Grase öntsük moi. (Fr.) - Mercy (megbocsátás) a számomra!
Guai chi la Tocca (ital). - Jaj annak, aki hozzáér
Gutta cavat lapidem (lat.) - A csepp visel el a követ
NUTS fac ut Felix Vivas (lat.) - És, hogy boldogan élnek
Segíts magadon (Eng.) - segíteni magukat (Bury Yourself)
Hoc est votis (lat.) - Ez az, amit akarok
Homo Homini lupus est (lat.) - Az ember az ember - a farkas
Homo liber (lat.) - szabad ember
Homo res sacra (lat.) - Man - egy szent dolog
Nem engedhetem meg magamnak, hogy aconscience (Eng.) - Nincs eszközökkel van lelkiismerete
Ich habe gelebt und Geliebt (it.) - éltem és szerettem
Ignoti nulla capido (lat.) - Mi nem tudjuk, hogy a kívánság és
II faut oser avec une femme (fr.) - Egy nő van, hogy bátor
II finom guistifica i mezzi (ital.) - Cél opravdyvet eszközök
In God we trust (Eng.) - In God we trust
A MAB spe vivo (lat.) - élek a remény
In vino veritas (lat.) - In vino veritas
Joi d „amor (fr.) - Az öröm a szeretet
Juravi lingva. mentem injuaratam gero (lat.) - megesküdtem a nyelvet, de nem a gondolat
Jus vitae et necis (Lat.) - A rendelkezési jogot az élet és halál
Ölni nem gyilkosság (Eng.) - A megölése - nem gyilkosság
Luce interdiu die (lat) - él egy nap
Lab börze ou La Vie (fr.) - Trick or Treat
La donna e mobile (ital.) - Nő ingatag
La via est un combat (fr.) - Az élet - a harc
Leben und leben lassen (it.) - élni és élni hagyni
Le kötelesség avant tout (fr.) - Adósság elsősorban
Az élet jó (Eng.) - Az élet jó
Maeht geht vor Recht (it.) - Az ereje a fenti jogok
Magna res est amor (lat.) - a nagy dolog - a szeretet
Malo mori Guam foedari (lat.) - A halál, mint a becstelenség
Malum necessarium - necessarium (lat.) - a szükséges rossz - elkerülhetetlenül
Memento mori. (Lat.) - Memento Mori!
Memento guod es homo (lat.) - Ne feledd, hogy - egy férfi
Mortem ettugere nemo potest (lat.) - A halál nincs menekvés
Ne Cede Malis (lat.) - Ő kedvét a hegyen
Nil inultym remanebit (lag). - Semmi sem marad, otmschonnym
Noli me tangere (lat.) - Ne érj hozzám
Most vagy soha (Eng.) - Most vagy soha
Csak Isten bírálhat engem (amerikai, 2pac Shakur) - Csak Isten bírálhat engem
Orderin. dum metuant (lat.) - Hadd utálom, mivel attól tartanak,
Omnia mea mecum porto (lat.) - Minden az én hordoznak
Omnia vanitas (lat.) - Minden hiábavalóság
Pac „e gioja (ital). - Béke és öröm
Per aspera ad astra (lat.) - Át a tövis - a csillagok
Halak riatare oportet (lat.) - Fish kell úszni
Potius szérum Guam nunguam (lat.) - Jobb későn, mint soha
Procul negotiis (lat.) - Failure to Launch
Que femme veut - Dieu le veut (fr.) - Mit csinál a nő akarja, az Isten akarata
Qui ne risque rien - n „egy rien (fr.) - Ki nem kockázatát -, hogy semmi sem
Qui sine Peccato est (lat.) - aki bűntelen
Quod licet Jovi. Pop licet bovi (lat.) - Mi hagyjuk Jupiter nem szabad egy bika
Quod principi placuit. legis habet vigorem (lat.) - Bármi uram, azt a törvény erejénél
Requiescit in pace (lat.) - nyugodjék békében
Sans kifejezéseket (fr.) - Minden további nélkül
Senza amare ahdare sul mare (ital.) - Szerelem nélkül - vándorol át a tengeren
Senza dubbio (ital). - Kétségkívül
Sic itur ad astra (lat.) - Így megy a csillagok
Sic volo (lat.) - Szóval azt akarom
Silentium (lat.) - Csend
Sono nato liber - e voglio morire libero! (Ital.) - I szabadnak született - és szeretnék meghalni ingyenes!
Souvent femme varie, bien fol est gui s'A fie! (Fr.) - Egy nő gyakran változékony, nagyon hülye, aki úgy véli, hogy!
Harc az élet (Eng.) - A harc az élet
Supremum vale (lat.) - Az utolsó megbocsátani
Suum cuigue (lat.) - Mindenki - a
Édes a bosszú (Eng.) - Édes a bosszú
Ez lenni vagy nem lenni (Eng.) - Lenni vagy nem lenni
Tous les Moyens soth bons (fr.) - minden jó
Tout öntsük moi - rien par moi (fr.) - Minden nekem - semmit tőlem
Trahit sua quemgue voluptas (lat.) - Minden jár a szenvedély
Tu ne Cede Malis. sed contra audentior ito (lat.) - Ő meghódítani a baj, de nyugodtan menjen vele találkozni
Ubi bene. Ibi patrio (lat.) - Hol van a jó, ott van a bölcsője
Unam a armis salutem (lat.) - Az egyetlen megváltás - a harcban
Vale és nekem ama (lat.) - Búcsú és szeress
Veni. vidi. vici (lat.) - Jöttem, láttam, elfoglalta
Via Sacra (lat.) - A Szent útvonal
A szüzesség luxus (Eng.) - A szüzesség - luxus
Vita sene libertate nihil (lat.) - Az élet szabadság nélkül - semmi
Vivere militare est (lat.) - Élni - jelenti a harcot
Kivárás (Eng.) - Várjon, és - lásd
Wahn dich betr. UBT ó Klag „es nicht (It.) - Azt kifogásolják, amikor ideges
Wein. Weib und Gesang (IT.) - bor, nők és Song
Weltkind (azt.) - Peace Child
דרכו סוגה בשושנים - útjába tele rózsákkal
„אין דבר שעומד לפני הרצון Szó szerint -” Nincs olyan, hogy ellenállni a késztetésnek. "
אם זה לא יהרוג אותנו. זה יחשל אותנו Ami nem öl engem, hogy én erősebb
עברנו את פרעו. נעבור גם את זה fáraó tapasztal a fogantyú
מאה מתות ולא קנאה אחת féltékenység rosszabb a halálnál
אל תסתכל בקנקן. אלא במה שיש בו ha csak magamnak - miért tetted
גם בין זאבים תישתדל ליהות איש bármely társadalomban ne veszítse el az emberi arc.
באת בין זאבים ילל כמוהם A farkas él a farkas üvöltés
אֱוִיל מַחֲרִישׁ - חָכָם יֵחָשֵׁב néma bolond - Szerintem okos
השמים הם הגבול lehetetlen lehetséges "
לא תקום ולא תטור bosszú - egy tál legjobb hidegen tálalva.
שומר פיו ולשונו - שומר מצרות נפשו szó - ezüst, csend - arany *.
הכיר את עצמך Ismerd meg önmagad
בין הסדינים עם אלוהים. Istennel a szív