Buloshnaya, pesoshnitsa, rántotta - Magyar számunkra

A betű- „CHN” hagyományosan hangsúlyos, mint [sek] (/ ʂn /), de most kiejtése megmarad csak néhány szót. Betűkombinációk kiejtése „CHN” befolyásolhatja nyelvjárási különbségek: [sek] gyakoribb Moszkvában beszéde normatív a régi Moszkva beszéd; a Petersburg kiejtés jellemzőbben [CHN].

A szótár a norma kiejtése [sek] a szavak rántotta, egy unalmas (és unalmas), cél (de [CHN] a messenger, „hírnök”) persze (de [CHN] a származékok a „vége”: az élettartama a müon természetesen az algoritmus munka természetesen), szemüvegtok, madárház, helyett a személyes férfiaknak nevei I elhajlás (Thomas Kuzma, Ilya, Nikita, stb), a női patroním képzeletbeli: .. Nikitichna, Kuzminichna, Ilinichna. Adott esetben, de hagyjuk kiejtése [sek] szó: krém, tej, tisztességes (ezt függően változhat a szemantika: ez az ember a rend [CHN] először, és hogy az egyik ott - a rend [sek] th fattyú), Kopek bólogatva, tréfás, palack, hajdina, mustár (és az asszisztens), sütőipari, mosodai, dvoechnik, troechnik, boltos dogman. Más esetekben előnyös kiejtése [CHN].

A betűk „Cs” a névmás, hogy az ebből származó (tehát nem más, mint valami), a kiejtés [db] (/ ʂt /), más szóval (beleértve valamit) priznositsya a [Th] (/ tɕt /) .

Nem veszi sorsát vіynі,
Bere sorsa vіyna a Meni.
Ó, plutónium! C kettős lapos; Ha ismétlések fogja érteni, mi sót.

Vissza az elejére

Závada: szókincs a norma.

Először is, a forrás, a tudásom, van egy közös alkotás és a kollektív, mint tudjuk, nem mindig helyes. Tehát aki „kell tekinteni”?
Másodszor, nem áll szándékomban, hogy ugye én, a lakosok a Volga hátország, diktáljon előnyben nyelvjárás a főváros - a maga módján?
És végül, a harmadik: az emelése az ilyen kérdések elvonja a valódi problémák a magyar nyelv a kicsinyes (bocs) egy pózoló.

Vissza az elejére

Hidalgo: Először: A forrást, amennyire én tudom, van egy közös alkotás és a kollektív, mint tudjuk, nem mindig helyes.

Ez nem mindig helyes, és az egyén.

Hidalgo: Tehát ki „kell tekinteni”?

Hidalgo: Másodszor, nem áll szándékomban, hogy ugye én, a lakosok a Volga hátország, diktáljon előnyben nyelvjárás a főváros - a maga módján?

Mondjuk legalább „tubaretka”

Hidalgo: És végül a harmadik: az emelése az ilyen kérdések elvonja a valódi problémák a magyar nyelv a kicsinyes (bocs) egy pózoló.

Nem áll szándékomban, hogy diktálja nekem, hogy Ön, milyen témák válaszolni?
Nem ndravitstsa téma - írja TC.

Nem veszi sorsát vіynі,
Bere sorsa vіyna a Meni.
Ó, plutónium! C kettős lapos; Ha ismétlések fogja érteni, mi sót.

Vissza az elejére

Závada: Nem szándékozik tenni Ön diktálja nekem.

Vesszen a gondolat!
Tubaretka a tranvaya - nem alkalmas primerchik. Elfelejtettem, mi volt az? Mintegy Neshta és valami. Megkockáztatom, hogy emlékeztessem Önt buloshnyh és egyéb yaishnitsu. Úgy értem, kb nyelvjárások.

Hozzáadott 5 perc után 24 másodperc:

Hidalgo: A forrást, amennyire én tudom, van egy közös alkotás és a kollektív, mint tudjuk, nem mindig helyes. Tehát aki „kell tekinteni”?

És hol van diktálni vagy elrendelése? Csak egy emlékeztető, hogy ez az érv nem meggyőző.

Vissza az elejére

Hidalgo: Tubaretka a tranvaya - nem alkalmas primerchik. Elfelejtettem, mi volt az? Mintegy Neshta és valami merem emlékeztessük buloshnyh és egyéb yaishnitsu. Úgy értem, kb nyelvjárások.

I - hogyan mondják.

Nem veszi sorsát vіynі,
Bere sorsa vіyna a Meni.
Ó, plutónium! C kettős lapos; Ha ismétlések fogja érteni, mi sót.

Vissza az elejére

petrovan1977: Ki, jó emberek, el fogja mondani.

Vissza az elejére

petrovan1977: Megengedhető, hogy azt a szót „sandbox” betűvel W (pesoshnitsa). Van ez megsértésének minősül az alapokat, vagy nem?

„Mi nem tetszik - ő is vettem!”

petrovan1977. A kérdés vonatkozik, beszélni, és akinek rendesen beszélni - saját vagy Wikipedia - mindenki cankó dicséri mocsárban.
Azonban, mint akkor - képes megjegyezni a fenti wiki Idézet: ahol - W, ahol - W!