Mit várhatunk a reform a magyar nyelv
- Tehát Idézzük, a lényege az ügy. Az a tény, hogy a helyesírás, a Magyar Tudományos Akadémia Bizottság azt javasolja, számos változás a szabályozásban a magyar nyelv. Különösen a „ejtőernyő” és a „brosúra” nem írja át „én” és az „u” a szavak, mint „inyaz” tegye a közepén egy szilárd jel. Sebesült katona és megsebesült a lábán harcos, például az írás mindkét esetben egy „n”, hogy legitimálja a helyesírás a szavakat „Isten”, „Church” vagy „Christmas” nagybetűvel. Itt talán négy csoport változásokat. Nézzük gondolni, hogy miért és ki minden telt?
- Nos, ha a szó az összefüggésben, nézd, hogy ebben az esetben mi van a fejében?
Bruni: Abszolút. De a reform hajtották végre, hogy az idő, és ő, az úton, volt egy szociális jelentését. Feltételezzük, hogy egy nagy kampányt, hogy megszüntesse az írástudatlanság. Valóban, egy jelentős része a lakosság írástudatlan volt, és tudta megérteni - bár én ezt nem fogadják el, de most már túl késő, hogy inni „Borjomi” - tudta megérteni, hogy miért is történt. Mi ez a dolog most tenni, hogy megértsük, véleményem szerint lehetetlen. És ha az utolsó kampány utolsó reform járt a felszámolási írástudatlanság, akkor ez, attól tartok - a megszüntetése írástudás.
- És a tény, hogy ez mi volt a kár, hogy a helyesírási szabályokat egyszerűsíteni? Úgy tűnik, hogy tanulni valamit, hogy írjon hozzáértő könnyebb.
- Ezzel befejezte a kar?
Bruni: mentem különböző helyekre, diplomáját az egyetem Svédországban. Ez egy másik történet. Szóval, valahogy úgy érzi, hogy ez a reform csak időszerűtlen.
Privalov: Mi most kezd kialakulni évek forradalmi időszak - egy olyan politikai és gazdasági válság. Az egyetlen dolog, ami összeköti az országban ma - Sajnálom, ez egy nyelvet. És abban a pillanatban, „húzza a nyelvét”, helyesírási rom megfosztani minket az utolsó esély a stabilitás és konszolidáció. És így nagyon töredezett nemzet, látjuk magunkat, mint nagyon rossz. Szóval, milyen keveset vagyunk kötve, hit baltával!
- Így történt, hogy most már a lehetőséget, hogy közvetlenül ezt a kérdést, hogy az egyik ember, akik készülnek a reform. Most telefonált Ljudmila Seltsova, titkára a Bizottság reformjáról szóló magyar nyelvű, tudományos intézmény, amely részt vesz. Mondd el most a probléma, hogy mi tárgyalunk, hogyan, elvégre ez az Ön szempontjából releváns? És vannak most érdemes vállalni a változások helyesírási szabályokat? Vélemény, hogy ma hangot Lev Ivanovich Bruni.
Seltsova: Ez egy rendkívül súlyos problémát jelent. És az elején a probléma - a régi időkben, hogy van, a projekt elkészült tíz évig. Tehát a munka javítására helyesírási valójában sohasem áll meg. És maga a projekt úgy gondolják, igen hosszú ideig. A lényeg itt az, ami van. Az a tény, hogy ez nem reform. Ez nem befolyásolja a alapelveit magyar betűk, hanem csak be bizonyos szabályok változását. De akkor miért írja? Az imént azt mondta, hogy a nyelv vált a sok új szavakat. Ezen túlmenően, egyes rendelkezései a szabályok 56 éves, és nem felel meg a gyakorlatban az írás. Ezért volt szükség, hogy a korrekciókat, szerkeszteni bizonyos szabályokat, add példákat. Például alkatrészek, mint a mini, a média, retro. Őket nem említi a régi szabályokat. Mivel ez a „média” van írva kötőjellel, majd együtt. A projekt, amely a javasolt, mivel a pontos szabály, hogy ezeket a komponenseket kell írni egy szót. Tehát ez javulásához vezet, hogy a levelet egységesség. Az a tény, hogy most, amíg teljesen senki sem használja a szabályokat a 56. évben, csak nem tudom, a rossz és utánnyomást. Arra hivatkoznak, többnyire a különböző kézikönyvek és kézikönyvek. Mi is kínál egy sor régi, de jól szerkesztett, azzal a kiegészítéssel, új anyagok és bizonyos változásokat, amelyek jelenleg még tárgyalás alatt. Vagyis, mi most e kérdések megvitatására.
- Köszönöm, Ljudmila Konstantinovna.
Bruni: Akkor kérdés? Először is, tudom, hogy képviselői az intézmény azt mondta, hogy - idézem a hivatal „Interfax” - néhány nappal ezelőtt, május 31-én: „A projekt kész változtatni rá van nyomtatva a kis kiadásban, és elküldte a szakemberek.”. Azt, bármennyire próbál - nem találta meg. Tehát ez még mindig egy változás, készek, nem igaz?
Seltsova: Valóban, van egy munkacsoport. A munkacsoport készített ez az anyag. Ezen kívül az összes elem a mi arch megbeszéltük a helyesírási jutalék. És helyesírási jutalék minket - képviselői minden nagyobb nyelvi intézmények minden szervezeti egységek a magyar nyelv, a nagy egyetemek. Ez az intézet Barátság népek, és a Puskin Intézet a magyar nyelv és Bölcsészettudományi Egyetem. Azaz, a rövid, vannak tanárok, tanár, nagyon nagy metodisták. Tehát a bizottság állt az emberek is nagyon különböző, és megvitatták a projekt.
Bruni: Amennyire én tudom, a fejét a jutalék - Professzor Lopatin, akik szeretik a koordinátáit, és egy csoport, amely azon dolgozik, hogy változtatni?
Seltsova: Ő a szakbizottság elnöke helyesírást.
Bruni: ez, a vizsgázó és vizsgáztató egy személyben. Jobb?
Seltsova: Miért?
Bruni: Mert aktívan részt vett a kidolgozásában ezeket egészítik ki a szabályokat, és úgy tűnik, hogy elindult a felvételi bizottság.
Seltsova: Nem, nem. Valószínűleg, az Elnöki Tanács a magyar nyelv, illetve az Oktatási Minisztérium? Azaz, a felvételi bizottság tagjai nem lehetnek a jutalék magukat. Természetesen ez nem lehet.
Bruni: Ljudmila Konstantinovna, és hogy a gazdasági következmények megszámoltuk? Hány kell változtatni tankönyvek, taneszközök? Hogyan kell levezetni egy osztály?
- És ha a gazdasági számítások? Igen vagy nem?
Seltsova: Nincs. Gazdasági számítások, nem tudunk foglalkozni.
- Van olyan csoport, hogy az intézmény vagy a kormány, amely kiszámítja a gazdasági hatását? Mennyi pénzre lesz szükség, hogy végezze el ezt a reform?
Seltsova: Tudod, pénzben, nem tudok mondani semmit. A helyesírási bizottság ezekben a kérdésekben teljesen részt.
- És ki az Ön véleménye, meg kell csinálni?
Seltsova: nem tudok mondani. Mert valójában, intézményünk érdekli csak a tisztán tudományos és gyakorlati következtetések, abban az értelemben, az írás változásokat. Ezek a kérdések csak.
-Ma, a riporter megpróbálta kideríteni a hozzáállása moszkoviták esetleges reform, és ez az, amit mondott a Moszkva utcáin.
-Lehet, a fiatalok jó és rossz a generációnk számára. Nem szeretem. Azt a magyar nyelv nem nagyon. És a helyesírás megváltozott, és most a transzfer megváltozott. Nem világos, miért. Azt is tanították! És a gyerekek, azt tanultuk.
- Azt hiszem, nem kell változtatni semmit. Egyszerűen vannak elfogadott normákkal. És azt hiszem, hogy ha most elkezd valamilyen változás, hogy valami jó nem, mert több volt szovjet köztársaságok mindenhol reform. És Tatarstan és Kazahsztánban és Ukrajnában. Ha Magyarországon is kezdődik! Miután a reform - még csak nem is egyértelmű. Számomra úgy tűnik, nem a legszükségesebb ma. Azt hiszem, nem kell megtenni.
- Normál. A világosabb, annál jobb. Nem vagyok orosz, én vagyok a Georgia. De a nyelvtani, ha nagyon nehéz. Saját gyerek megy egy orosz iskola. A könnyebb, annál jobb a gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt, és meg kell világossá tenni.
- Azt hiszem, ez egy jó dolog megváltoztatni a szabályokat a magyar nyelv. A világ fejlődik, és Magyarország - sem kivétel. Az emberek beszélve más. Ezért jó, ha nem csak a külföldiek, hanem a Vengriyan.
Bruni: Azt hiszem, ez a dolog időszerűtlen. És ez az, amiért ez korai. Most olyan sok fontos reformokat. Különösen, és oktatási reform, amely már most is nehéz adni iskolások. Nos, nézzük most helyesírási bizottság vagy felsőbb hatóság veszi ezeket, ha nem a forma, és a változás. milyen szabályok diplomások kell írni a záróvizsgák? És felvételi milyen szabályok vannak, hogy írjak? És ha azok egyidejűleg nem értik, hogyan mindannyian fog tanulni, ha egy általános vizsga bevezetésre kerül? Ők tovább a terhelést szükséges-e vagy sem? Van szüksége, hogy a tanárok, akik nem tudják, hogy milyen szabályokat kell, hogy a munka? Hogy a tanár úgy érzi, a magyar nyelv, ami nem biztos, hogy helyesen írja az orosz? Meg kell, persze, képzés. Keresi az új oktatási segédanyagok, új tankönyvek. Bármi lehet mondani, nem lehet a tankönyvek - még a fizika - írja a rossz orosz! Mindez fordítja először egy további lelki stressz diákok, a sok - senki nem számít, ahogy felfedeztük - gazdasági költségeit. Bár logikusan, talán majd jönni ezekre a változásokra. De miért kellene megoldani magántulajdonban, tudományosan, csupán a nyelvészek? És miért a már kinyomtatott, kész változtatni lehetetlen kapni?
Hallgató: M. Irina. Szeretném, hogy nyilatkozzon a beszéd a beszélgetőpartner. Először is, azt mondja, hogy nem időszerű a változás. De akkor még mindig a diplomások, és ők is lesz befejező iskola. Kiderült, hogy a változások nem kell termelni? És azt akartam mondani, hogy általában, nos, ha válogatni a helyesírási, például szimpla és dupla „n”. Amikor a gyerekeim voltak az iskolában, nem tudták kitalálni - van egy hatalmas számú kivételtől eltekintve, a szabályok két „n”. És ez nem befolyásolja az emberek írástudás.
- Kérem, mondja meg, hogy a magyar nyelv volt?
Hallgató: I - „Öt”, van egy általános bölcsészettudományi oktatás. A lányom nagyon jó, hogy kezelni ezeket a szabályokat, és a fiú csak lusta. És még csak nem is kezdte megérteni. A helyesírás túl sok képtelenségek. És ha ez egy kicsit hibakereső, rendbe, úgy tűnik számomra, ne szenvedjenek nagy magyar nyelv, sem bárki más.
Bruni: Tudod, én megmondom, hogy miért van ez most az idő, véleményem szerint. Mert, ismétlem, ez vezet a jelentős gazdasági költségeket. És különben is, ha a reform, hogy csak így azonnal, anélkül, hogy hogyan fogják végrehajtani, ez vezet kiszámíthatatlan következményekkel jár. Nem bánom, hogy a magyar nyelv megváltozott. Nem bánom, hogy néhány ellentmondást kiesik a szabályokat a magyar nyelv. De úgy tűnik, hogy egy elismert tudományos intézet a magyar nyelven kell az első helyen, hogy nem a helyesírás az új szavak, akár tetszik, akár nem, nem jelenhet meg a magyar nyelvet. A „offshore” Például, utálom; Talán nem tetszik, amit a szó jelent meg a magyar nyelvet. De megjelent, még a büntetőjog. Úgy tűnt, a közgazdasági szakirodalomban. Senki nem mondta nekünk a tekintélyes jutalékot, meg kell írni, hogy együtt vagy külön, két „f” vagy egy. Ugyanakkor kínálnak változtatni a helyesírás a „likőr”. Úgy gondolom, hogy az emberek, akik először, gondolom, a szeszes italok, nem érdekel, mert azok meg vannak írva. És az emberek, akik magukat művelt, nem világos, hogy miért az egyik esetben, hogy távolítsa el a kötőjel, és az egyéb, például, hogy adjunk.
Hallgató: Oleg, 32 éves. Szakma van ingyen. Mi most hívott - kisvállalkozó. Nagyon szeretném, hogy támogassa az összkép a reform félreértés. Előző személy beszélt a tudatlanság az interneten - ez valójában a probléma az oktatás, sem a nyelvi probléma. És újra, ugyanúgy, nem világos, hogy miért ez a reform hallani olyan felületesen - mintha valahol valami rustles.
- Lev Ivanovich, ha nem a helyesírás Bizottságnak, aki el kell készítenie a reform?
Bruni: Nem tudom. De azt hiszem, hogy ez nem történhet titokban a társadalomban.
A levegő véget ér. Köszönöm a részvételt a programban Lev Bruni. Minden a legjobb.