Típusai folklór, tartalom platform

Típusai folklór

Folklór (angl.Folklore - „népi bölcsesség”) - népművészet, a legtöbb van szóbeli; Art kollektív kreatív tevékenység az ember, ami az életét, hiedelmek, eszmék; generált elterjedt az emberek és a tömegek.

1. közmondás -kis forma népköltészet öltözött rövid, ritmikus kijelentés, hogy hordozza a generalizált ötlet, egy következtetés, tanítás.

ñ „Könnyes szemmel nem segít”

ñ „A kenyér a fej körül”

ñ „Könnyen és nem húzza a halakat a tóból”

ñ „Hét egyik nem vár”

ñ „Túl sok bába közt elvész a”

ñ „Hétszer intézkedés - vágott egyszer”

ñ „Fed az éhes, nem barát”

ñ „Aki nem dolgozik”

ñ „Szó - ez drága, de a csend - arany”

ñ „A szó nem egy veréb - repül, akkor nem fogja elkapni”

ñ „Lassú és egyenletes nyeri - megy”

ñ Mert ideje - jó ideje "

ñ „Madár a kéz jobb, mint kettő a bokorban”

ñ „Tetszik, hogy lovagolni - a szeretet és szánkó fogás”

ñ „A teher nem érezhető”

ñ „A tolvaj és a kupakot”

ñ „Félnek a farkasoktól - az erdőben, hogy ne menjen”

ñ „Gavknet juh - állomány ismétlődő”

ñ „Makacs juh - farkas kapzsiság”

ñ „Kopek rubel védi”

ñ „Jobb félni, mint megijedni”

ñ „A gördülő kövön nem moha, és”

ñ „Az egyik egy harcos”

ñ „A világ egy húr - egy koldus ing”

ñ „A tüzet tűzzel”

ñ „Dying ladishsya, és ezt a kenyeret”

ñ „A loft hazugság - és egy vekni kell tekinteni”

2. Mondván - egy mondat, egy szófordulat, ami a jelenség az élet, az egyik a kis folklór műfajok. Gyakran van egy humoros jellegű.

Közmondás, ellentétben a közmondások, tartalmaz egy szintézist tanulságos jelentését.

ñ „Az éhség nem a nagynéném, pite nem táplálkoznak”

ñ „Tojás nem tanítanak egy csirke”

ñ „A penny - kap a dobozban”

ñ „A kanál szépséghiba”

ñ „Ahogy akkor hívja a hajón - így fog lebegni”

ñ „Az út kanál vacsora”

ñ „Igen, erősítés kanyarulatok nem helyettesíti!”

ñ „Egy barát kell is barát”

ñ „A tarisznya igen börtönből nem ígérnek”

ñ „Találtam egy gyémánt”

ñ „Isten nélkül sem a küszöböt”

ñ „Csókol - ez azt jelenti, szerelem”

ñ „Beats - jelenti a szeretet”

4. Chastushka- folklór műfaj, rövid orosz népdal (négysoros), humoros, általában továbbítják orálisan.

5. Zagadka- expressziót, amelyben az egyik objektum képviseli egy másik, amelynek vele bármely, még távoli hasonlóságot; alapján az utolsó ember kitalálni és tervezték objektumot. Az ősi rejtély - rászorultsági bölcsesség, és most - Népi szórakoztató. Rejtvények megtalálható minden nemzet, bármely szakaszában a fejlődés, hogy nem állt.

Közmondás és egy rejtély abban különböznek, hogy meg kell kitalálni a mondóka - a leckét.

6. Pestushko (a szó ápolja, azaz ápolási, ápolás) - rövid vers dallammal nannies anyákat, hogyan kísérik a gyermek akciók, amit csinál a legelején az életét. Például, ha a gyermek felébred, édesanyja simogatta, simogatta, mondván:

Potyagunyushki, porastunyushki,
Across tolstunyushki,
És fatyunyushki tollak,
És rotok kopog,
És a fej razumok.

7. Poteshka- pedagógiai elem, dal-prigovorka kísérő a játék az ujjak, kezek és lábak, a gyermek.

Negyven-távolság (vezető ujját a tenyér)
Negyven-távolság
Babe adta.
(Hajtogatott ujjak)
Ez adta,
Ez adta,
Ez adta,
Ez adta,
De ez nem így:
- Miért nem fűrészelt fa?
- Miért nem viselnek vizet?

8. viccek (az Bayat, azaz megmondani) - vers, rövid, szórakoztató történet, amely megmondja, hogy az anya a gyermek, mint például:

Bagoly, sovinka, bagoly,
Nagy fej,
Koksz ült
A kéz látszott,
Head trochanter.

9. Zaklichki -on fajok zaklikatelnyh dal pogány eredetű. Zaklichki szembesülnek a nap, szivárvány, eső és egyéb természeti jelenségek, valamint az állatok és gyakran - a madarak, amelyek figyelembe vették hírnökei tavasszal. Míg a természet erői imádták mint élő: a tavasszal, hogy a kérelmet, szeretnék neki egy gyors érkezése, panaszkodni, panaszkodnak a tél.

Pacsirta, zhavoronochki!
Érkeznek hozzánk,
Hozz nekünk egy meleg nyári,
Fújd el a téli hideg.
Mi nadoskuchila hideg tél,
Kéz, láb és megdermedt.

10. -kis rím vers formájában a sorsolás, a segítségével, amelyek meghatározzák, aki vezeti a játékot. Rhymes - eleme a játék, amely segít létrehozni harmónia és tiszteletben a megállapított szabályokat. A szervezet nagyon fontos ritmus rímel.

Ata-Two, katonák mentek,
Aty-Baty, hogy a piacon.
Aty-Baty, amit vettél?
Aty-Baty, egy szamovár.

11. Patter - egy mondat épül kombinációja hangok, hogy akadályozza a gyors kiejtésedet. Nyelvtörő is az úgynevezett „chistogovorki”, mert segít, és fel lehet használni a fejlesztési előadásmód. Nyelvtörő egyaránt rímes és unrhymed.

Végigmentem a görög folyón.
Látja a görögök a folyó rák,
Görög dugta kezét a folyóba -
A rák a kar birkózó - DAC!