Hogyan állapítható meg, hogy milyen ragozhatatlan főnevek - egyfajta főnevek - Nyelvészet

Ahhoz, hogy elkezdjük meghatározni, hogy mi a neve a város, akivel üzleti: hazai vagy külföldi! Ebből és attól függ, hogyan kell csökken.

Amikor a város nevét x magyar és szláv eredetű, összefüggésben az általános szót (város, község) olyan neveket hajlamosak szinte mindig ugyanaz, mint az általános és szavak nélkül. Ezért, ha van, természetesen, azt fogja mondani, „a város Moszkva”, „a falu Tarakanovo”, „a falu Andreevka.” A kivételek néhány esetben. Például, ha a neve a megfelelő többes „a város a Nagy-Lukács”, de „a Pszkov.” Amikor néhány sovány nazvaniyagorodov semleges a -e, -o "a Bologoye", hanem "Bologoye"! A helynevek -ovo, -evo, -ino, -yno a finomságot. Beszélnünk kell „a város Ivanovo”, de ha a generikus szó „város” hiányzik, mindkét lehetőség jogos ragozása: a „Ivanovo” és a „Ivanovo.” És vegyenek részt csatolva generikus szó nem szükséges, mindig ad kantselyarizmom és értelme csak a hivatalos dokumentah.V bonyolult neve biztosan kell indukálni nem csak a legújabb, hanem az első rész: „a (város) Pereslavl” a neve .a városokban . alakult a nevét megjegyzés a végére a műszeres esetben „a költő Puskin”, de „a város Alexandrov”!

Ha van dolgunk, nem szláv nevek E városokban. a generikus szavak teszi őket ragozhatatlan. Ebben az esetben, pihenhet, és nyugodtan azt mondja: „a város Charleston”, „a város Ashdod”, „a város Barcelona.” Bár rég vált otthont fülünkbe kivétel nevét, és azt mondják, „a város Párizs”, valamint „Párizsban”, akkor dopustimo.Vse külföldi nazvaniyagorodov semmiféle általános szavakat végződő -a utasítja el, ha csak azok nem a francia vagy az észt , a finn és a spanyol. "Astana", de "a Blois" "Saaremaa" és a "Pola de Lena." Városnevek -o, -e, s nem hajlik, "Tokyo", "Chile", "Calais". Azonban jól hajlik arra, hogy nazvaniyagorodov s „Cannes”, például. A komplexum neve általában az utolsó része: „a Besztercebányai”, „közel Buenos Aires.”

Ha már ismeri a szabályokat, akkor a legfontosabb dolog - akkor hivatkozhat az intuíció és a genetikai memória! És ne feledjük, hogy a támogatást a magyar nyelv megbirkózni számos finomságok elhajlás város nevét minden esetben sokkal könnyebb, mint a külföldi megfelelője!